Borandan - Gazapizm, Çağrı Sinci
С переводом

Borandan - Gazapizm, Çağrı Sinci

  • Альбом: Yeraltı Edebiyatı

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: turco
  • Duración: 3:31

A continuación la letra de la canción Borandan Artista: Gazapizm, Çağrı Sinci Con traducción

Letra " Borandan "

Texto original con traducción

Borandan

Gazapizm, Çağrı Sinci

Оригинальный текст

Bu misyonun kaypaklığı bak iş açtı başına

Akar iltihap yarandan yaşlandıkça açılan

Terse dön'cek dünya algılamak zorlaşacak

Eski kulağı kesikler de şimdi aklı oynatacak

Yeter ağlama bak gündüz oldu kamyon çarptı dümdüz olduk

Bana baston lazım yüklü omzum

Sanki mutluyduk da falso alıp üzgün olduk

Bir kardeşim menzilde yüz gün durup mümin oldu

Hayır bilgin olsun yani onu madde yordu

Bir gün madde bulun diye kendisine jilet vurdu

Ondan sonra kalktık amatemde volta durdu

Çıktığında sanki böyle alınmıştı ruhu

Yani bunlar keyif veya seçim değil

Peşindeyiz bir şeylerin ancak hiç iyi değil biçimleniş

Gözümün gördüğünü anlatmaya korktuğumdan

Nasıl diy’im «Geçer hepsi!"yitirken gençliğim?

Geçtim borandan kardan

Karanlık bir yoldan çıkıp geçemezsin yardan

Fikrini arasan da darda

Bir nefret ki baş edersek kurtuluca’z pustan

Dert yürüdü boşlukta kafamı hayli hoş tutmak

Bak büyüdüm sanki büyü.

Ne bu sihir bu gürültü?

Odam doldu yankılarla başkasından kalan şarkılarla

Sefil bu rüyalar

Kimin bu dualar, duvarlar?

Doğada yalan var felaket falanlar

Işıklar sönecekse birileri ölecekse

Eğer buna değecekse korkaklar ölecek

Tamam benim normal olmadığım kesin

Fakat senin burjuvanda kesilecek nefesin

Rüzgarlar essin mal mülk meselesi

Değişecekse mevsimler bahar parasız gelsin

Sefaletin içinde maddeyle atılan bu kahkaha

Ve böyle dinledikçe dışlar seni akraban

Lan bak bana (Kalk!)

Uykular ve rüyalar hepsi taklada

Geçtim borandan kardan

Karanlık bir yoldan çıkıp geçemezsin yardan

Fikrini arasan da darda

Bir nefret ki baş edersek kurtuluca’z pustan

Hayatın karanlıkta başladığı sokaklardan gökyüzüne

Bir merdiven inşa edip tırman’ca’z mı bi' gün?

Yoksa her gün başka hayallerden her gün başka saatlerde

Vazgeçmekten bıkıp birden tırlat’ca’z mı bütün?

Yalnız günü kurtaracaktık ürün ol’ca’z birden

«Ben üniforma sevmem."dedim yanlış anladın sen

Bilincimin kölesiyken tek başıma yalnız halde

Hatıra koleksiyonlarımla çok sabahladım ben

Sürekli güncellenen karekterler arasından araklanan

İmajlara sahip bir çok kız ve erkek arkadaş

Bi' söyle arkadan bakıp dururken aynadan

Yansımamızı gördük çevir bir sayfa daha

Çelik kadar soğuk, yüzüm kadar gri karanlık

Güneş sabah doğup hayatı aydınlatsın artık

Söyledim ya yaşlıyım, yüzüm seni aldatmasın

Sıkıntılıydık biz, her yıl 3 yaş aldık

Geçtim borandan kardan

Karanlık bir yoldan çıkıp geçemezsin yardan

Fikrini arasan da darda

Bir nefret ki baş edersek kurtuluca’z pustan

Перевод песни

Mira la falta de fiabilidad de esta misión.

Pus de ácaro de la herida que se abre con la edad

El mundo se pondrá patas arriba, será difícil de percibir

Los viejos cortes de oreja ahora te dejarán boquiabierto

Suficiente no llores mira es día

Necesito un bastón, mi hombro cargado

Como si fuéramos felices, pero dimos una vuelta y nos pusimos tristes

Uno de mis hermanos se mantuvo a la distancia durante cien días y se hizo creyente.

No, para tu información, el asunto lo cansó.

Un día, se golpeó a sí mismo con una navaja para encontrar sustancia.

Después de eso, nos levantamos y nos detuvimos en el ritmo.

Cuando salió fue como si le hubieran quitado el alma así

Así que estos no son placeres o elecciones.

Estamos detrás de algo, pero no es bueno formar

Porque tengo miedo de decir lo que ven mis ojos

¿Cómo digo "¡Todo pasará!" cuando mi juventud se perdió?

pasé por la nieve

No puedes salir de un camino oscuro

Incluso si buscas tu opinión

Un odio que si hacemos frente no nos libraremos de la neblina

Trouble caminó, manteniendo mi cabeza bastante bien en el vacío

Mira, crecí como por arte de magia.

¿Qué es esta magia, este ruido?

Mi habitación se llena de ecos y canciones dejadas por otra persona

Estos sueños miserables

¿De quién son las oraciones, las paredes?

Hay mentiras en la naturaleza, desastres y tal

Si las luces se apagan, si alguien muere

Los cobardes morirán si vale la pena

ok definitivamente no soy normal

Pero tu burguesía te quitará el aliento

Que soplen los vientos, tema de propiedad

Si las estaciones van a cambiar, la primavera llegará gratis

Esta risa tirada con sustancia en la miseria

Y mientras escuchas así, tu pariente te excluirá.

Mírame (¡Levántate!)

El sueño y los sueños están todos en un salto mortal

pasé por la nieve

No puedes salir de un camino oscuro

Incluso si buscas tu opinión

Un odio que si hacemos frente no nos libraremos de la neblina

De las calles donde la vida comienza en la oscuridad al cielo

¿Construimos una escalera y la subimos algún día?

De lo contrario, todos los días de diferentes sueños, todos los días en diferentes momentos

¿Estamos cansados ​​de rendirnos y de repente somos tacaños?

Íbamos a salvar el día, cuando de repente no somos un producto

Dije, "No me gustan los uniformes." Me entendiste mal.

Cuando yo era un esclavo de mi conciencia solo

Me despertaba mucho con mis colecciones de souvenirs.

Eliminado de personajes constantemente actualizados

Muchas chicas y novios con imagenes

Dilo desde el espejo mientras miras hacia atrás

Vimos nuestro reflejo, pasamos otra página

Frío como el acero, oscuro como el gris de mi cara

Deja que el sol salga por la mañana e ilumine la vida.

Te dije que soy viejo, no te dejes engañar por mi cara.

Estábamos aburridos, cumplimos 3 años cada año.

pasé por la nieve

No puedes salir de un camino oscuro

Incluso si buscas tu opinión

Un odio que si hacemos frente no nos libraremos de la neblina

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos