A continuación la letra de la canción Yok Artista: Gazapizm, Çağrı Sinci Con traducción
Texto original con traducción
Gazapizm, Çağrı Sinci
+ Alo
— Gazap n’apıyo’n bilader?
+ İyi başkan sen n’apıyo’sun?
— Bilader telefon aldım bak, iki saat vaktimiz varmış, iki saat içinde bulduk
bulduk
+ Hadi ya
— Aynen, ama iki saati bak geçmemesi lazım bilader yani maksimum iki saat
vaktimiz var
+ Tamam bilader görüşürüz
Basmane garından çıkıp ucuz bi' pansiyona
Sığınacak muhtemelen diyip bakınca tansiyona
Olmadığını anladım, sakıncaz aksiyondan
Müzikhol ve tavernaların hepsine bakındım yok
Nerede bilmiyorum
Az ilerde bi' şahinden inenler patlıyodu
Ateşlenen silahlar kaldırımda sızanların hiçbirini uyandırmaz
Mülteciler koşturuyor
Kadın ve uyuşturucu ticareti, ovuşturur rezaleti
Soruşturup nezaketi bulmayacağın bir yer burası
Ghettolar ve sosyeteyi birbirine bağlayan bir çukur sanki
Çok da nadir boş gezen
Junkielerin arasından sıyrılıp ben ilerlerken
Türkü bardan tekme tokat kovulur bi' müzisyen
Bi' ağlayıp, bi' gülümser
Soğutur bu şehirden bu manzara ki
Aramaktan çok yorulup Alsancak’a ilerlerken
Gece saat dört sıfır beş
Olay yeri inceleme gelir, örtülür ceset
Sonra Lozan Kapısı’nda toplanır bi' kalabalık
Coplanır ve biber gazı ortalık karışır döngüsünde
Yok amirim görmedim ben alakam yok hiçbir şeyle
Diyip volta derken ters kelepçe ben ekipte
Tek gerekçe olay yerinden geçmemken
En gecinden sabahçıyım şubede, aldık başa iş gene
Sokakların lambaları tek tük yanarken
Ve memurlar çocukları masum sanarken
Her yer aynı, bu şehirde her yer aynı
Her yer aynı, sabaha karşı her yer aynı
Aşağılık adamları köşelerde saptarken
Aydınlık caddelerde karanlığını saklarken
Güzel İzmir’i gece beşte görün bi' de
İki yakası da farketmiyo her yer aynı
Bu izmaritler dönüş yolumu bulmam için
Davranışları hiç tekin değil yanımdaki piçin
Bende güven hissi az, onda var ki bir biraz
Kafası güzel belli gözü sanki cam gibi beyaz
Burası benim kentim ama semte yabancıyım çok
Kendim gelirim demiştim, belli inanmamış göt
Emanetim yok, olsa belki rahatlatırdı
O kadar ışıklı bi' karanlık ki kafam karıştı
Yapışmış yumurta poşetleri, bu parkların motifleri
Bu kadar çok baliyi hangi manyak üfledi?
Dikkat etmedin mi hiç sokaklar anlatır sana
İçinde bulunduğun o kaçınılmaz vahameti
Karşımda belirdi suratı beni bekleyen itin
Korkabilirim fakat belli etmemem gerek kesin
İlk defa canım polisi görmek istedi bugün
Şu an nezarethane belki en güvenli yer düşün
Yok, o kesin bulur demişlerdi
Bu gezdiğim üçüncü semt, yüzde yüz fişlendim
Önce Demirköprü, sonra Gümüşpala, şimdi Yamanlar
Hepsinde aynı yüzler, rahatsız adamlar
Bayraklı’ya uğramı'ca'm, yoruldum artık çok
Bedavadan kendimize çok sorun çıkardık
Karşıyaka'da yok, belki Gazap bulmuştur
Belki çoktan eve dönmüş, hatta uyumuştur
+ hola
— ¿Qué es la ira sabes?
+ Buen presidente, ¿qué hace?
— Recibí una llamada de Bilader, teníamos dos horas, lo encontramos en dos horas.
encontramos
+ vamos
— Exactamente, pero no debería tomar más de dos horas, así que un máximo de dos horas
Tenemos tiempo
+ Bueno, adiós
Sal de la estación de Basmane y ve a un albergue barato.
Cuando dices "probablemente se refugiará" y miras la presión arterial
Me di cuenta de que no lo era, estás bien con la acción
Miré todos los salones de música y tabernas.
no se donde
Los que descendieron de un halcón a corta distancia estaban explotando.
Las armas disparadas no despertarán a ninguno de los infiltrados en la acera.
Los refugiados están corriendo
Mujeres y tráfico de drogas, frota la desgracia
Este es un lugar donde no indagas y encuentras cortesía.
Es como un pozo que conecta los guetos y la sociedad.
Muy raramente inactivo
Mientras me deslizo a través de los adictos a medida que avanzo
Un músico que patea y cachetea desde el bar turco
Uno llora, uno sonríe
Esta vista desde esta ciudad hace frío
Como nos cansamos de buscar y nos dirigimos a Alsancak.
Son las cuatro cero cinco de la noche.
Llega la investigación de la escena del crimen, el cuerpo está cubierto
Luego una multitud se reúne en la Puerta de Lausana
Mezclas de gas pimienta y copiado en el ciclo.
No, mi supervisor, no lo vi, no tengo nada que ver con nada.
Cuando digo volta, estoy en el equipo con la abrazadera inversa.
Cuando la única razón es que no pasé de escena
Soy una persona mañanera en la sucursal a más tardar, lo hicimos de nuevo
Mientras las farolas se queman una a una
Y mientras los oficiales pensaban que los niños eran inocentes
En todas partes es igual, en todas partes es igual en esta ciudad
En todas partes es lo mismo, cada lugar es el mismo en la mañana
Detectando hombres viles en las esquinas
Mientras escondes tu oscuridad en las calles luminosas
Ver la hermosa Izmir a las cinco en punto
No importa en ambos lados, en todos lados es lo mismo
Estos traseros son para mí para encontrar mi camino de regreso
Su comportamiento no es siniestro, el bastardo a mi lado.
Tengo poco sentido de confianza, él tiene un poco
Su cabeza es hermosa y sus ojos son blancos como el cristal.
Esta es mi ciudad pero soy un extraño en el vecindario
Dije que vendría yo mismo, obvio culo incrédulo
No tengo ninguna seguridad, tal vez sería reconfortante.
Es una oscuridad tan brillante que estoy confundido
Bolsas de huevos pegajosos, los motivos de estos parques
¿Qué maníaco sopló tantos peces?
¿No has notado que las calles te dirán
La inevitable gravedad en la que estás
Empuje la cara esperándome apareció frente a mí
Puedo estar asustado pero no tengo que demostrarlo
Por primera vez, mi querido quería ver a la policía hoy.
Considere la prisión, tal vez el lugar más seguro en este momento.
No, dijeron que lo encontrará seguro.
Este es el tercer distrito que visito, me han etiquetado al cien por cien
Primero Demirköprü, luego Gümüşpala, ahora Yamanlar
Todas las mismas caras, hombres ofendidos
Pasaré por Bayraklı, estoy tan cansado ahora.
Nos hicimos un montón de problemas gratis
No en Karsiyaka, tal vez encontró a Wrath
Tal vez ya esté en casa o incluso dormido.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos