Britten: War Requiem, Op. 66 - Sanctus - Галина Вишневская, Бенджамин Бриттен
С переводом

Britten: War Requiem, Op. 66 - Sanctus - Галина Вишневская, Бенджамин Бриттен

Альбом
Britten: War Requiem
Год
1963
Язык
`Inglés`
Длительность
17520

A continuación la letra de la canción Britten: War Requiem, Op. 66 - Sanctus Artista: Галина Вишневская, Бенджамин Бриттен Con traducción

Letra " Britten: War Requiem, Op. 66 - Sanctus "

Texto original con traducción

Britten: War Requiem, Op. 66 - Sanctus

Галина Вишневская, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

Soprano and Chorus:

Sanctus, sanctus, sanctus

Dominus Deus Saboath.

Pleni sunt ceoli et terra gloria tua,

Hosanna in excelsis.

Sanctus.

Benedictus qui venit in nomine Domini.

Hosanna in excelsis.

Sanctus.

Baritone:

After the blast of lighning from the East,

The flourish of loud clouds, the Chariot Throne;

After the drums of time have rolled and ceased,

And by the bronze west long retreat is blown,

Shall life renew these bodies?

Of a truth

All death will He annul, all tears assuage?

-

Fill the void veins of Life again with youth,

And wash, with an immortal water, Age?

When I do ask white Age he saith not so:

«My head hangs weighed with snow.»

And when I hearken to the Earth, she saith:

«My fiery heart shrinks, aching.

It is death.

Mine ancient scars shalls not be glorified,

Nor my titanic tears, the sea, be dried.»

Перевод песни

Soprano y Coro:

Sanctus, sanctus, sanctus

Dominus Deus Saboath.

Pleni sunt ceoli et terra gloria tua,

Hosanna in excelsis.

Sanctus.

Benedictus qui venit in nomine Domini.

Hosanna in excelsis.

Sanctus.

Barítono:

Después de la explosión de un rayo del Este,

El florecimiento de las nubes ruidosas, el Trono del Carro;

Después de que los tambores del tiempo hayan redoblado y cesado,

Y por el bronce del oeste se sopla una larga retirada,

¿Renovará la vida estos cuerpos?

de una verdad

¿Toda muerte anulará, todas las lágrimas aliviarán?

-

Llena las venas vacías de la Vida de nuevo con juventud,

Y lavar, con un agua inmortal, ¿Edad?

Cuando le pregunto a la edad blanca, no responde:

«Mi cabeza cuelga pesada con la nieve.»

Y cuando escucho a la Tierra, ella dice:

«Mi corazón ardiente se encoge, dolorido.

es la muerte.

Mis antiguas cicatrices no serán glorificadas,

Ni mis titánicas lágrimas, el mar, se sequen.»

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos