Black eyes, Russian folk song - Фёдор Иванович Шаляпин
С переводом

Black eyes, Russian folk song - Фёдор Иванович Шаляпин

Альбом
Rachmaninov and Chaliapin
Год
2006
Язык
`ruso`
Длительность
216140

A continuación la letra de la canción Black eyes, Russian folk song Artista: Фёдор Иванович Шаляпин Con traducción

Letra " Black eyes, Russian folk song "

Texto original con traducción

Black eyes, Russian folk song

Фёдор Иванович Шаляпин

Оригинальный текст

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас!

Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Очи черные, жгуче пламенны!

И манят они в страны дальние,

Где царит любовь, где царит покой,

Где страданья нет, где вражде запрет!

Не встречал бы вас, не страдал бы так,

Я прожил бы жизнь улыбаючись.

Вы сгубили меня, очи черные,

Унесли навек мое счастие.

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные.

Вы сгубили меня, очи страстные,

Унесли навек мое счастие…

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас!

Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Перевод песни

Ojos negros, ojos ardientes,

¡Ojos hermosos y apasionados!

¡Cómo te amo!

¡Cómo te temo!

¡Sabe que no te vi a una buena hora!

¡Ojos negros, ardientes de fuego!

Y hacen señas a países lejanos,

Donde reina el amor, donde reina la paz,

¡Donde no hay sufrimiento, donde está prohibida la enemistad!

Si no te hubiera conocido, no hubiera sufrido así,

Viviría mi vida sonriendo.

Me arruinaste, ojos negros,

Me quitaron la felicidad.

Ojos negros, ojos ardientes,

Los ojos son apasionados y hermosos.

Me arruinaste, ojos apasionados,

me quitó la felicidad...

Ojos negros, ojos ardientes,

¡Ojos hermosos y apasionados!

¡Cómo te amo!

¡Cómo te temo!

¡Sabe que no te vi a una buena hora!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos