Nostra Signora Dell'Ipocrisia - Francesco Guccini
С переводом

Nostra Signora Dell'Ipocrisia - Francesco Guccini

  • Альбом: Parnassius Guccinii

  • Año de lanzamiento: 1993
  • Idioma: italiano
  • Duración: 4:23

A continuación la letra de la canción Nostra Signora Dell'Ipocrisia Artista: Francesco Guccini Con traducción

Letra " Nostra Signora Dell'Ipocrisia "

Texto original con traducción

Nostra Signora Dell'Ipocrisia

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Alla fine della baldoria c’era nell’aria un silenzio strano

Qualcuno ragliava con meno boria e qualcun altro grugniva piano

Alle sfilate degli stilisti si trasgrediva con meno allegria

Ed in quei visi sazi e stravisti pulsava un’ombra di malattia

Un artigiano di scoop forzati scrisse che Weimar già si scorgeva

E fra biscotti sponsorizzati vidi un anchorman che piangeva

E poi la nebbia discese a banchi ed il barometro segnò tempesta

Ci svegliammo più vecchi e stanchi, amaro in bocca, cerchio alla testa

Il Mercoledì delle Ceneri ci confessarono bene o male

Che la festa era ormai finita, è ormai lontano il Carnevale

E proclamarono penitenza e in giro andarono col cilicio

Ruttando austeri:" ci vuol pazienza, siempre adelante, ma con juicio «E fecero voti con faccia scaltra a Nostra Signora dell’Ipocrisia

Perché una mano lavasse l’altra, tutti colpevoli e così sia

E minacciosi ed un po' pregando incenso sparsero al loro dio

Sempre accusando, sempre cercando il responsabile, non certo io

La domenica di mezza Quaresima fu processione di etere di stato

Dai puttanieri a diversi pollici, dai furbi del «chi ha dato, ha dato

Ed echeggiarono tutte le sere come rintocchi schioccanti a morto

Amen, Mea Culpa e Miserere, ma neanche un cane che sia risorto

E i cavalieri di tigri a ore e i trombettieri senza ritegno

Inamidarono un nuovo pudore, misero a lucido un nuovo sdegno

Si andò alle prime con casto lusso e i quiz pagarono sobri milioni

E in pubblico si linciò il riflusso per farci ridiventare buoni

Così domenica dopo domenica fu una stagione davvero cupa

Quel lungo mese della quaresima rise la iena, ululò la lupa

Stelle comete ed altri prodigi facilitarono le conversioni

Mulini bianchi tornaron grigi, candidi agnelli certi ex leoni

Soltanto i pochi che si incazzarono dissero che era l’usato passo

Fatto dai soliti che ci marciavano per poi rimetterlo sempre là, in

Basso

Poi tutto tacque, vinse ragione, si placò il cielo, si posò il mare

Solo qualcuno in resurrezione, piano, in silenzio, tornò a pensare

Перевод песни

Al final de la juerga hubo un extraño silencio en el aire.

Alguien rebuznó menos arrogante y alguien más gruñó suavemente.

En los desfiles de moda de los diseñadores, la gente transgredía con menos alegría

Y en esos rostros saciados y abrumados latía una sombra de enfermedad

Un artesano de primicia forzada escribió que Weimar ya se podía ver

Y entre galletas patrocinadas vi a un presentador llorando

Y luego la niebla descendió en bancos y el barómetro marcó tormenta

Amanecimos viejos y cansados, amargos en la boca, hasta la cabeza

El Miércoles de Ceniza nos confesaron para bien o para mal

Que ya se acabó la fiesta, ya queda lejos el carnaval

Y proclamaron penitencia y anduvieron en cilicio

Eructos austeros: "Se necesita paciencia, siempre adelante, pero con juicio" E hicieron votos con rostros astutos a Nuestra Señora de la Hipocresía

Para que una mano se lave la otra, todos culpables y que así sea

Y amenazantes y un poco de incienso orante esparcieron a su dios

Siempre acusando, siempre buscando al responsable, seguro que no a mí.

El domingo de mediados de Cuaresma fue una procesión de éter estatal

De los puteros a varios centímetros, de los mañosos de «quien dio, dio

Y resonaron todas las noches como pateando hasta la muerte

Amén, Mea Culpa y Miserere, pero ni un perro que se haya levantado

Y los jinetes de tigres por hora y los trompeteros sin freno

Almidonaron un nuevo pudor, brillaron una nueva indignación

Fuimos a la primera con casto lujo y los concursos pagaron sobrios millones

Y en público hubo un reflujo para volvernos buenos

Así que domingo tras domingo fue una temporada realmente oscura

Aquel largo mes de Cuaresma reía la hiena, aullaba la loba

Las estrellas cometas y otras maravillas facilitaron las conversiones.

Los molinos blancos se volvieron grises, corderos blancos, ciertos antiguos leones

Solo los pocos que estaban enojados dijeron que era el paso usado.

Hecha por los de siempre que marchaban para allá y luego siempre la volvían a poner ahí, en

Bajo

Entonces todo quedó en silencio, tenía razón, el cielo se calmó, el mar se asentó.

Solo alguien en resurrección, en silencio, en silencio, volvió a pensar

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos