Il Bello - Francesco Guccini
С переводом

Il Bello - Francesco Guccini

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: italiano
  • Duración: 2:37

A continuación la letra de la canción Il Bello Artista: Francesco Guccini Con traducción

Letra " Il Bello "

Texto original con traducción

Il Bello

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Bello col vestito della festa, bello con la brillantina in testa

Bello, con le scarpe di coppale e l’andata un po' per male, ed in bocca il riso

amar…

Le donne treman quando monto la Gilera, fremono aspettando alla balera

Muoion spasimando nell’attesa che ad un mio cenno d’intesa io le stringa nel «casqué»

Modestamente: olè!

Poi mi decido e avanzo tra la folla, lalala, e con un fischio invito la più

bella, lalala

Lei mi stramazza sulla spalla, poverina, quell’odor di brillantina è il profumo

dell’amor

E mentre il tango dolcemente vola, sussurro piano: «Bambola, il tuo nome!»

Risponde dolce «Sguazzinelli Argìa, sto qui in fondo alla via al centoventitré.

Dimenticavo: olè!

Bello con la mossa, olè, dell’anca, bello mentre turbina la danza

Bello con lo sguardo vellutato ed il labbro corrucciato e la voluttà nel cor!

Oh, la stringo forte in una spastica carezza e nello spasimo una costola si

spezza

Ma che m’importa, poiché sono quasi un mito

Questo è il minimo tributo che una donna pagar dè…

Sono fatale: olè!

Tace il violino, si tace la chitarra, lalala, sazio d’amore la risbatto sulla

panca, lalala

Lei sta piangendo il suo dolore, poverina, quell’odor di brillantina non

scorderà mai più…

Mentre la notte tenebrosa impera, risalto al volo sulla mia Gilera:

Per questa sera ho troppo amato e sono stanco

La notte tutta in bianco non posso far perché

Sono anemico!

Olè!

Перевод песни

Bella con el vestido de fiesta, bella con la grasa en la cabeza

Bonito, con zapatos de coppale y un poco de mal viaje, y arroz en la boca

amar ...

Las mujeres tiemblan cuando monto la Gilera, tiemblan esperando en el salón de baile

Mueren en agonía esperando mi señal de comprensión para apretarlos en el casqué

Modestamente: ole!

Entonces me decido y avanzo entre la multitud, lalala, y con un silbido invito a los más

hermoso, lalala

Ella cae sobre mi hombro, pobrecita, ese olor a grasa es el perfume

de amor

Y mientras el tango vuela suavemente, susurro suavemente: "¡Muñeca, tu nombre!"

Contesta con dulzura: «Sguazzinelli Argìa, estoy aquí al final de la calle en ciento veintitrés.

se me olvidaba: ole!

Bella con el movimiento, ole, de la cadera, bella mientras arremolina el baile

¡Hermosa con una mirada aterciopelada y un labio fruncido y la voluptuosidad en el corazón!

Ay, la aprieto fuerte en caricia espasmódica y en espasmo una costilla sí

descansos

Pero que me importa, ya que son casi un mito

Este es el menor tributo que una mujer paga...

Estoy fatal: ole!

El violín calla, la guitarra calla, el ala, saciada de amor, la golpeo

banco, lalala

Está llorando de dolor, pobrecita, ese olor a grasa no es

nunca olvidaré ...

Mientras reina la noche oscura, destaco el vuelo sobre mi Gilera:

Por esta tarde he amado demasiado y estoy cansado

Toda la noche de blanco no puedo evitar

¡Estoy anémica!

¡Viejo!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos