Addio - Francesco Guccini
С переводом

Addio - Francesco Guccini

  • Альбом: The Platinum Collection

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: italiano
  • Duración: 4:07

A continuación la letra de la canción Addio Artista: Francesco Guccini Con traducción

Letra " Addio "

Texto original con traducción

Addio

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Nell’anno Novantanove di nostra vita

Io, Francesco Guccini, eterno studente

Perché la materia di studio sarebbe infinita

E soprattutto perché so di non sapere niente

Io, chierico vagante, bandito di strada

Io, non artista, solo piccolo baccelliere

Perché, per colpa d’altri, vada come vada

A volte mi vergogno di fare il mio mestiere

Io dico addio a tutte le vostre cazzate infinite

A riflettori e paillette delle televisioni

Alle urla scomposte di politicanti professionisti

A quelle vostre glorie vuote da coglioni…

E dico addio al mondo inventato del villaggio globale

Alle diete per mantenersi in forma smagliante

A chi parla sempre di un futuro trionfale

E ad ogni impresa di questo secolo trionfante

Alle magie di moda delle religioni orientali

Che da noi nascondono soltanto vuoti di pensiero

Ai personaggi cicaleggianti dei talk-show

Che squittiscono ad ogni ora un nuovo «vero»

Alle futilità pettegole sui calciatori miliardari

Alle loro modelle senza umanità

Alle sempiterne belle in gara sui calendari

A chi dimentica o ignora l’umiltà…

Io, figlio d’una casalinga e di un impiegato

Cresciuto fra i saggi ignoranti di montagna

Che sapevano Dante a memoria e improvvisavano di poesia

Io, tirato su a castagne ed ad erba spagna

Io, sempre un momento fa, campagnolo inurbato

Due soldi d’elementari ed uno d’università

Ma sempre il pensiero a quel paese mai scordato

Dove ritrovo anche oggi quattro soldi di civiltà…

Io dico addio a chi si nasconde con protervia dietro a un dito

A chi non sceglie, non prende parte, non si sbilancia

O sceglie a caso per i tiramenti del momento

Curando però sempre di riempirsi la pancia

E dico addio alle commedie tragiche dei sepolcri imbiancati

Ai ceroni ed ai parrucchini per signore

Alle lampade e tinture degli eterni non invecchiati

Al mondo fatto di ruffiani e di puttane a ore

A chi si dichiara di sinistra e democratico

Però è amico di tutti perché non si sa mai

E poi anche chi è di destra ha i suoi pregi e gli è simpatico

Ed è anche fondamentalista per evitare guai

A questo orizzonte di affaristi e d’imbroglioni

Fatto di nebbia, pieno di sembrare

Ricolmo di nani, ballerine e canzoni

Di lotterie, l’unica fede il cui sperare…

Nell’anno Novantanove di nostra vita

Io, giullare da niente, ma indignato

Anch’io qui canto con parola sfinita

Con un ruggito che diventa belato

Ma a te dedico queste parole da poco

Che sottendono solo un vizio antico

Sperando però che tu non le prenda come un gioco

Tu, ipocrita uditore, mio simile…

Mio amico…

Перевод песни

En el año noventa y nueve de nuestra vida

Yo, Francesco Guccini, un eterno estudiante

Porque el tema de estudio sería infinito.

Y sobre todo porque sé que no sé nada

Yo, un clérigo errante, un salteador de caminos

Yo, no un artista, solo un pequeño soltero.

Porque por culpa ajena va como va

A veces me da vergüenza hacer mi trabajo

Me despido de todas tus tonterías interminables

Un foco y lentejuela de televisores

A los gritos rotos de los políticos profesionales

A esas glorias tuyas vacías...

Y me despido del mundo inventado de la aldea global

A las dietas para mantenerse en buena forma

A los que siempre hablan de un futuro triunfal

Y a cada empresa de este siglo triunfante

A la magia de la moda de las religiones orientales

Que de nosotros esconden solo pensamientos vacíos

A los personajes parlanchines de los programas de entrevistas

Que chirrían un nuevo "verdadero" cada hora

A la inutilidad de los chismes sobre futbolistas multimillonarios

A sus modelos sin humanidad

A las bellas chicas eternas compitiendo en los calendarios

A los que olvidan o ignoran la humildad...

Yo, hijo de ama de casa y empleada

Criado entre los ignorantes sabios de la montaña

Quién conocía a Dante de memoria e improvisaba poesía

Yo, criado a castañas y a hierba españa

Yo, siempre hace un momento, un granjero urbanizado

Dos dinero para primaria y uno para universidad.

Pero siempre el pensamiento de ese país nunca olvidado

Donde todavía encuentro cuatro sous de civilización hoy...

Me despido de quien se esconde con arrogancia detrás de un dedo

El que no elige, no participa, no pierde el equilibrio

O elige al azar para los sorteos del momento

Pero siempre cuidando de llenar tu barriga

Y me despido de las trágicas comedias de tumbas encaladas

Para pintar con grasa y pelucas de señora

A las lámparas y tinturas de los eternos no envejecidos

Al mundo hecho de chulos y putas por horas

A los que se declaran de izquierda y democráticos

Pero es amigo de todos porque nunca se sabe

Y luego hasta los de derecha tienen sus méritos y les gustan

Y también es un fundamentalista para evitar problemas.

A este horizonte de empresarios y tramposos

Hecho de niebla, lleno de apariencia

Lleno de enanos, bailarines y canciones.

De loterías, la única fe que esperar...

En el año noventa y nueve de nuestra vida

Yo, no bromista, pero indignado

Aquí también canto con una palabra agotada

Con un rugido que se convierte en balido

Pero hace poco te dediqué estas palabras

Que solo implican un vicio antiguo

Pero esperando que no los tomes como un juego

Tú, oyente hipócrita, prójimo...

Mi amiga…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos