Chapter IX - Estatic Fear
С переводом

Chapter IX - Estatic Fear

  • Альбом: A Sombre Dance

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:22

A continuación la letra de la canción Chapter IX Artista: Estatic Fear Con traducción

Letra " Chapter IX "

Texto original con traducción

Chapter IX

Estatic Fear

Оригинальный текст

The Dawn arose, the slumbers shadows have passed

The autumnal grace which so kindly has cast

It’s sombre yet gracious delight on my grief

Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief

As weary my days will grow from leisure apart

I shall wait for your powers renewed

I pray to whatever there be

«Let be my heard by your tenderness again imbued.»

Cura a die renovato cedit

Dolor et laetitia conjungtus est

Delightful shade was all that I dared hope for

Thy silent charm alone remains to adore

Перевод песни

El amanecer se levantó, las sombras del sueño han pasado

La gracia otoñal que tan amablemente ha arrojado

Es un deleite sombrío pero gracioso en mi dolor

Envuelto y arrullado por los inviernos, un alivio mucho más profundo

Como cansados ​​mis días crecerán de ocio aparte

Esperaré a que tus poderes se renueven

Rezo a lo que sea

«Que sea mi oído por tu ternura de nuevo imbuido».

Cura a die renovato cedit

Dolor et laetitia conjungtus est

Una sombra deliciosa era todo lo que me atrevía a esperar

Tu encanto silencioso solo queda para adorar

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos