A continuación la letra de la canción Guerrilla Artista: Ebri Knight Con traducción
Texto original con traducción
Ebri Knight
Las ruinas no nos dan miedo
Porque llevamos un mundo nuevo en nuestros corazones,
Y este mundo esta creciendo en este instante.
Sota la nit d’una llarga travessia,
Hem amagat les històries que hem aprés
Sota la pell una terra que somia
Que aquell malson s’ha acabat per sempre més.
Amb el record de les batalles perdudes,
Clavats al cor els viratges del cami
S’han acabat els dies de les engrunes,
Ja ens hem alçat I farem caure el butxí,
Avui farem caure el butxí!
Serem l’alegria com un estandard,
Serem la guerrilla que mai ha marxat,
La fera ferotge que brama I no dorm,
L’esperança que mai no mor.
Serem l’alegria que pren els carrers,
Serem la guerrilla del bosc més espés,
El poble que canta la vella cançó,
Que esguerra per sempre la por.
Som la primavera!
Som la primavera!
Supervivents d’una pàtria clandestina,
El monstre viu dins la nostra soledat,
Fem que reneixin esperances prohibides,
Fem de les places llavors de diginitat,
Serem llavors de dignitat!
Serem l’alegria com un estandard,
Serem la guerrilla que mai ha marxat,
La fera ferotge que brama I no dorm,
L’esperança que mai no mor.
Serem l’alegria que pren els carrers,
Serem la guerrilla del bosc més espés,
El poble que canta la vella cançó,
Que esguerra per sempre la por.
Som la primavera!
Som la primavera!
Ja has sentit l’arribada d’un nou dia,
I els ocells cantant la dolça melodia,
El rei xiscla I sap que el seu tron perilla,
I entre arbustos I cendres et deixaràs caçar per la Guerrilla, guerrilla guerrilla,
Guerrilla gurrrilla guerrilla!
Serem l’alegria com un estandard,
Serem la guerrilla que mai ha marxat,
La fera ferotge que brama I no dorm,
L’esperança que mai no mor.
Serem l’alegria que pren els carrers,
Serem la guerrilla del bosc més espés,
El poble que canta la vella cançó,
Que esguerra per sempre la por.
Som la primavera!
Som la primavera!
Las ruinas no nos dan miedo
Porque quitamos un mundo nuevo en nuestros corazones,
Y este mundo está creciendo en este instante.
Bajo la noche de una larga travesía,
Hemos escondido las historias que hemos aprendido
Bajo la piel una tierra que sueña
Que esa pesadilla ha terminado para siempre.
Con el recuerdo de las batallas perdidas,
Clavados en el corazón los virajes del camino
Se acabaron los días de las migajas,
Ya nos hemos levantado y haremos caer el verdugo,
¡Hoy haremos caer el verdugo!
Seremos la alegría como un estándar,
Seremos la guerrilla que nunca ha marchado,
La fera feroz que berrea Y no duerme,
La esperanza de que nunca muere.
Seremos la alegría que toma las calles,
Seremos la guerrilla del bosque más espeso,
El pueblo que canta la vieja canción,
Que estropea para siempre el miedo.
¡Somos la primera!
¡Somos la primera!
Supervivientes de una patria clandestina,
El monstruo vive en nuestra soledad,
Hagamos que renazcan esperanzas prohibidas,
Hacemos de las plazas semillas de diginidad,
¡Seremos entonces de dignidad!
Seremos la alegría como un estándar,
Seremos la guerrilla que nunca ha marchado,
La fera feroz que berrea Y no duerme,
La esperanza de que nunca muere.
Seremos la alegría que toma las calles,
Seremos la guerrilla del bosque más espeso,
El pueblo que canta la vieja canción,
Que estropea para siempre el miedo.
¡Somos la primera!
¡Somos la primera!
Ya has oído la llegada de un nuevo día,
Y los pájaros cantando la dulce melodía,
El rey chilla y sabe que su trono peligra,
Y entre arbustos y cenizas te dejarás cazar por la Guerrilla, guerrilla guerrilla,
¡Guerrilla gurrrilla guerrilla!
Seremos la alegría como un estándar,
Seremos la guerrilla que nunca ha marchado,
La fera feroz que berrea Y no duerme,
La esperanza de que nunca muere.
Seremos la alegría que toma las calles,
Seremos la guerrilla del bosque más espeso,
El pueblo que canta la vieja canción,
Que estropea para siempre el miedo.
¡Somos la primera!
¡Somos la primera!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos