304 Goushitsu Hakushi No Sakura - Dir En Grey
С переводом

304 Goushitsu Hakushi No Sakura - Dir En Grey

  • Альбом: GAUZE

  • Año de lanzamiento: 1999
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:18

A continuación la letra de la canción 304 Goushitsu Hakushi No Sakura Artista: Dir En Grey Con traducción

Letra " 304 Goushitsu Hakushi No Sakura "

Texto original con traducción

304 Goushitsu Hakushi No Sakura

Dir En Grey

Оригинальный текст

From the window,

I can see the cherry blossoms blown

by the wind as usual

They are falling slowIy, slowly, slowly, slowly,

just like dancing

My consciousness is also fading today

Who are you?

I can’t remember anything

My tears fell onto the hand

Clutching my hand tightly and made it wet

With an incessant stream of tears,

the eyes were trying to tell me something

The smell of you feels so close to me

for some reason

I know my life will end here

alone in this room

Flowers nobody can find…

The flowers hurry to fall,

shaken by the spring wind

The wind is also blowing

into the white room of the hospital

The pain is growing day by day

You held my ugly body,

it is getting thinner and thinner

At last,

I just remembered an important person

I’ll become ash

and return to the dust tomorrow

I see cherry blossoms from the window.

I want to rest beneath the tree

I’m in your arms holding me with your love

I’m quietly taken from Room 304

To never forget about you

I’ll remember you shaking with the cherry-

blossoms when the wind blows

Slowly, slowly…

mado kara itsumo to kawarazu sakura ga kaze ni

yurari yurari yurari yurari to mau

ishiki ga kyou mo usure yuku

kimi wa dare?

nani mo omoidasenai

boku no te wo tori chikaratsuyoku

nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo

tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita

kimi no kaori naze ka natsukashii youna…

kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou

dare mo mitsukeru koto no dekinai hana wo…

chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete

itami ga hibi wo kasaneru tabi

yase yuku minikui karada dakishimeta ne

saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita

ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo

mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai

atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de…

sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de

nido to kimi wo wasurenu you ni

kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu

yurari to yurari to

yurari to yurari to

窓からいつもと変わらず 桜が風に

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う

意識が今日も薄れゆく

君は誰?何も想い出せない

僕の手を取り力強く

握ってる手に涙が零れ落ちたよ

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた

君の香り何故か懐かしいような。。。。

この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう

誰も見つけることの出来ない花を。。。。

散り急ぐ花風に揺られて 白い病室風に吹かれて

痛みが日々を重ねる度

痩せゆく醜い体 抱き締めたね

最期になって一つ大切な人を想い出した

明日には灰ねなり砂に帰るよ

窓から見える桜 あの桜の下で眠りたい

暖かく包んだ 君の手の中で。。。。

304号室 静かに運ばれてゆく中で

二度と君を忘れぬように

これから僕は桜と共に風に揺られて君を思い出す

ゆらりと ゆらりと

ゆらりと ゆらりと

Перевод песни

Desde la ventana,

Puedo ver las flores de cerezo volar

por el viento como siempre

Están cayendo lentamente, lentamente, lentamente, lentamente,

como bailar

Mi conciencia también se está desvaneciendo hoy.

¿Quién eres?

no puedo recordar nada

Mis lágrimas cayeron sobre la mano

Agarrando mi mano con fuerza y ​​mojándola

Con un torrente incesante de lágrimas,

los ojos estaban tratando de decirme algo

Tu olor se siente tan cerca de mí

por alguna razón

Sé que mi vida terminará aquí

solo en esta habitación

Flores que nadie puede encontrar...

Las flores se apresuran a caer,

sacudido por el viento primaveral

El viento también sopla

en la habitación blanca del hospital

El dolor crece día a día

Sostuviste mi cuerpo feo,

se está volviendo más y más delgado

Al final,

Acabo de recordar a una persona importante

me convertiré en ceniza

y volver al polvo mañana

Veo flores de cerezo desde la ventana.

quiero descansar debajo del arbol

Estoy en tus brazos abrazándome con tu amor

Me sacan en silencio de la habitación 304

Para nunca olvidarte

Te recordaré temblando con la cereza-

florece cuando sopla el viento

Lentamente lentamente…

mado kara itsumo to kawarazu sakura ga kaze ni

yurari yurari yurari yurari a mau

ishiki ga kyou mo usure yuku

¿Kimi se atreve?

nani mo omoidasenai

boku no te wo tori chikaratsuyoku

nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo

tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita

kimi no kaori naze ka natsukashii youna...

kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou

dare mo mitsukeru koto no dekinai hana wo…

chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete

itami ga hibi wo kasaneru tabi

yase yuku minikui karada dakishimeta ne

saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita

ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo

mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai

atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de…

sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de

nido to kimi wo wasurenu tú ni

kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu

yurari a yurari a

yurari a yurari a

窓からいつもと変わらず 桜が風に

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う

意識が今日も薄れゆく

君は誰?何も想い出せない

僕の手を取り力強く

握ってる手に涙が零れ落ちたよ

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた

君の香り何故か懐かしいような。。。。

この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう

誰も見つけることの出来ない花を。。。。

散り急ぐ花風に揺られて 白い病室風に吹かれて

痛みが日々を重ねる度

痩せゆく醜い体 抱き締めたね

最期になって一つ大切な人を想い出した

明日には灰ねなり砂に帰るよ

窓から見える桜 あの桜の下で眠りたい

暖かく包んだ 君の手の中で。。。。

304号室 静かに運ばれてゆく中で

二度と君を忘れぬように

これから僕は桜と共に風に揺られて君を思い出す

ゆらりと ゆらりと

ゆらりと ゆらりと

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos