Birch Meadow / Birkenau - Daniel Kahn, the Painted Bird
С переводом

Birch Meadow / Birkenau - Daniel Kahn, the Painted Bird

Альбом
The Broken Tongue
Год
2011
Язык
`Inglés`
Длительность
229060

A continuación la letra de la canción Birch Meadow / Birkenau Artista: Daniel Kahn, the Painted Bird Con traducción

Letra " Birch Meadow / Birkenau "

Texto original con traducción

Birch Meadow / Birkenau

Daniel Kahn, the Painted Bird

Оригинальный текст

Down by the brook where the birches are thin

The birds in the trees with their voices of tin

They sing even after the numbers begin

As though there were nothing above but the wind

A lamb I have been for the butcher to skin

A witness without to the darkness within

To every wail and to every grin

As all of the numbers go marching on in

A lamb with no shepherd, a brook with no sea

A story with no one to tell it but me

So here is the moral, for time is not long:

The world is a beast with a beautiful song

The day it is done and the twilight is nigh

The sun is replaced with a watchtower eye

And the clouds have been stained with an ominous dye

Like the butcher has wiped off his knife on the sky

The cold iron letters read «Arbeit macht frei»

And it may seem a lie but it’s hard to deny

If your work is to try to forget how to cry

And your freiheit is found in a pit full of lye

A lamb with no shepherd, a brook with no sea

A story with no one to tell it but thee

So tell me the moral, for time is not long

And the world is a beast with a beautiful song

Перевод песни

Abajo por el arroyo donde los abedules son delgados

Los pájaros en los árboles con sus voces de hojalata

Cantan incluso después de que comienzan los números.

Como si arriba no hubiera nada más que el viento

Un cordero he sido para el carnicero a la piel

Un testigo exterior de la oscuridad interior

A cada gemido y a cada sonrisa

A medida que todos los números siguen marchando en

Un cordero sin pastor, un arroyo sin mar

Una historia sin nadie que la cuente excepto yo

Así que aquí está la moraleja, porque el tiempo no es largo:

El mundo es una bestia con una hermosa canción

El día que se hace y el crepúsculo está cerca

El sol es reemplazado por un ojo de torre de vigilancia

Y las nubes se han teñido con un tinte siniestro

Como el carnicero ha limpiado su cuchillo en el cielo

Las letras de hierro frío dicen «Arbeit macht frei»

Y puede parecer mentira, pero es difícil de negar

Si tu trabajo es tratar de olvidar como llorar

Y tu freiheit se encuentra en un pozo lleno de lejía

Un cordero sin pastor, un arroyo sin mar

Una historia sin nadie que la cuente excepto tú

Así que dime la moraleja, porque el tiempo no es largo

Y el mundo es una bestia con una hermosa canción

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos