A continuación la letra de la canción Larmes d'or Artista: Danakil Con traducción
Texto original con traducción
Danakil
J 'ai eu beau m 'asseoir,
pour tout contempler,
j 'ai regardé l 'eau couler,
peut-être, pouvait-elle m 'éclairer?!
mais,
j 'n 'ai pas tout saisi du dessin, aux contours indécis, brille,
entre fantasmes et vérités,
les foules en voix qu 'on exister, ce que j 'aimerai contre ce que je sais,
le monde tel que je le rêve, et celui tel qu 'il est.
Emmène moi au paradis !
et de mes rêves n 'en garde rien !
celui que le vent me fait vivre
au fil de l 'eau, avec les miens
Emmène moi au paradis !
et de mes rêves n 'en garde rien !
celui que le ciel me fait vivre
au fil du temps, avec les miens.
j 'aurai vu passer des journées
le nez en l 'air, l 'air alarmé,
à chercher quelle était ma place dans la mêlée, pour quel rôle et avec quelle
carte à jouer
m 'avait-on dessiné?!
m 'avait-on destiné?!
mais je me suis laissé aller, laissant le sort en décider
comme un bâton serait lancé dans le lit d 'un torrent énervé, condamné à prendre
l’eau pour avancer, mais certain d’arriver.
A la faveur d’un jour de pluie,
le soir où tous les vœux s 'exaucent,
quand la lueur d 'une courte nuit,
viendra illuminer la fosse, alors,
j’irai verser sur ce décor, défile hanta mes yeux usés,
rivière d’argent et larmes d 'or
pour le cicatriser!
No importa cuánto me senté,
para contemplar todo,
vi correr el agua,
tal vez ella podría iluminarme?!
pero,
No entendí todo del dibujo, con trazos indecisos, brillos,
entre fantasías y verdades,
las multitudes en voz que existimos, lo que me gustará contra lo que sé,
el mundo como lo sueño, y el mundo como es.
¡Llévame al paraíso!
y de mis sueños no te quedes con ninguno!
la que el viento me hace vivir
sobre el agua, con la mía
¡Llévame al paraíso!
y de mis sueños no te quedes con ninguno!
la que el cielo me hace vivir
con el tiempo, con la mía.
habré visto pasar los días
nariz arriba, mirando alarmado,
para averiguar cuál era mi lugar en la refriega, para qué papel y con qué
jugando a las cartas
¡¿Me habían dibujado?!
¿Quería decir?
pero me dejo llevar, que el destino decida
como un palo sería arrojado en el lecho de un torrente enervado, condenado a tomar
agua para avanzar, pero segura para llegar.
A favor de un día lluvioso,
la noche en que todos los deseos se hacen realidad,
cuando el resplandor de una noche corta,
vendrá a iluminar el pozo, entonces,
Me derramaré sobre esta decoración, los pergaminos atormentarán mis ojos desgastados,
río de plata y lágrimas de oro
para curarlo!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos