Mon île - Danakil
С переводом

Mon île - Danakil

Альбом
Microclimat
Год
2007
Язык
`Francés`
Длительность
313170

A continuación la letra de la canción Mon île Artista: Danakil Con traducción

Letra " Mon île "

Texto original con traducción

Mon île

Danakil

Оригинальный текст

Je dis: «A chacun, son paradis,

A chacun, son idéal de vie.»

Mon île est riche, mais je vous parle de vraies richesses,

Non, pas de celles dont l’occident nourrit ses commerces,

C’est le dernier endroit sur Terre où la vie vous carresse.

Y-en-a-t-il parmi vous que cela intéresse?

Sur mon île, il n’y a pas d’emplois,

Aucun patron, aucun magistrat,

Les lois, la police n’existent pas,

Non, sur mon île, on ne travaille pas.

Maint’nant, à chacun, son paradis,

A chacun, son idéal de vie.

Le cours des bourses chute, et coulent toutes vos filliales,

Le temps est couvert sur votre si puissante capitale.

Mais le micro-climat de mon île tropicale,

Est propice à la croissance de mes plantes médicinales.

Quand 6h30 sonne pour vous le glas,

D’une longue journée, d’un travail qui n’en finissait pas.

Je me repose, je me détend,

Et me laisse bercer par le bruit de l’océan.

A chacun, son paradis,

A chacun, son idéal de vie.

[Oooooooooh…,

A chacun, chacun, chacun son paradis,

Oooooooooh…,

Chacun, chacun…]

Перевод песни

Yo digo: "A cada uno su propio paraíso,

A cada uno su propio ideal de vida.”

Mi isla es rica, pero yo os hablo de verdaderas riquezas,

No, no los que Occidente alimenta a sus negocios,

Es el último lugar de la Tierra donde la vida te toca.

¿Alguno de ustedes está interesado?

En mi isla no hay trabajo,

Sin jefe, sin magistrado,

Las leyes, la policía no existen,

No, en mi isla no trabajamos.

Ahora, a cada uno, su paraíso,

Cada uno tiene su vida ideal.

Cae la bolsa, hundiendo todas tus ramas,

El tiempo está nublado en tu poderosa capital.

Pero el microclima de mi isla tropical,

Es propicio para el crecimiento de mis plantas medicinales.

Cuando las 6:30 suenen tu toque de difuntos,

De un largo día, de un trabajo interminable.

Descanso, me relajo,

Y déjame arrullar por el sonido del océano.

A cada uno su propio paraíso,

Cada uno tiene su vida ideal.

[Oooooooooh…,

A cada uno, cada uno, cada uno su paraíso,

Oooooooooh…,

Cada, cada…]

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos