A continuación la letra de la canción I'll Go Home With Bonnie Jean Artista: Фредерик Лоу Con traducción
Texto original con traducción
Фредерик Лоу
I used to be a rovin' lad.
A rovin' an' wanderin' life I had.
On any lass I’d frown, who would try to tie me down.
But then one day, I saw a maid, Who held out her hand, an' I stayed an' stayed.
An now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, go home, go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
I used to have a hundred friends, but when we are wedded the friendship ends.
They never come to call, so farewell to one and all.
Farewell to all the lads I knew, I’ll see them again when they’re married too.
For soon across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
In Edinburough I used to know a lass with an' air, an' her name was Jo;
An' every night at ten, I would meet her in the glen.
But now I’ll not see her again.
Especially not in the glen, at ten.
For now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home.
I’ll go home with bonnie Jean!
Hello to married men I’ve known;
I’ll soon have a wife an' leave yours alone.
A bonnie wife indeed, and she’s all I’ll ever need.
With bonnie Jean my days’ll fly;
An' love her I will till the day I die.
That’s why, across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
(He'll) I’ll go home with bonnie Jean!
Yo solía ser un muchacho vagabundo.
Una vida errante y errante que tuve.
En cualquier muchacha que frunciría el ceño, que intentaría atarme.
Pero entonces, un día, vi a una doncella, que me tendió la mano, y me quedé y me quedé.
¡Y ahora al otro lado del green, me iré a casa con Bonnie Jean!
¡Vete a casa, vete a casa, vete a casa con Bonnie Jean!
Vete a casa, vete a casa
¡Me iré a casa con bonnie Jean!
Solía tener cien amigos, pero cuando nos casamos, la amistad termina.
Nunca vienen a llamar, así que adiós a todos y cada uno.
Adiós a todos los muchachos que conocí, los veré de nuevo cuando se casen también.
¡Porque pronto al otro lado del green, me iré a casa con bonnie Jean!
¡Vete a casa, ve a casa, ve a casa con bonnie Jean!
Vete a casa, vete a casa
¡Me iré a casa con bonnie Jean!
En Edinburough conocí a una muchacha con aire, y su nombre era Jo;
Y todas las noches a las diez, me encontraba con ella en la cañada.
Pero ahora no la volveré a ver.
Especialmente no en la cañada, a las diez.
¡Por ahora, al otro lado del green, me iré a casa con bonnie Jean!
¡Vete a casa, ve a casa, ve a casa con bonnie Jean!
Vete a casa, vete a casa.
¡Me iré a casa con bonnie Jean!
Hola a los hombres casados que he conocido;
Pronto tendré una esposa y dejaré la tuya en paz.
Una hermosa esposa de hecho, y ella es todo lo que necesitaré.
Con bonnie Jean mis días volarán;
Y la amaré hasta el día de mi muerte.
¡Por eso, al otro lado del green, me iré a casa con Bonnie Jean!
¡Vete a casa, ve a casa, ve a casa con bonnie Jean!
Vete a casa, vete a casa
(Él) ¡Me iré a casa con bonnie Jean!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos