A continuación la letra de la canción How to Handle a Woman Artista: Richard Burton, Фредерик Лоу Con traducción
Texto original con traducción
Richard Burton, Фредерик Лоу
«How to handle a woman?
There’s a way», said the wise old man
«A way known by every woman
Since the whole rigmarole began»
Do I flatter her?
I begged, him answer
Do I threaten or cajole or plead?
Do I brood or play the gay romancer?
Said he, smiling, «No indeed»
«How to handle a woman?
Mark me well, I will tell you, sir
The way to handle a woman
Is to love her, simply love her
Merely love her, love her, love her»
«How to handle a woman?
Mark me well, I will tell you, sir
The way to handle a woman
Is to love her, simply love her
Merely love her, love her, love her»
«¿Cómo manejar a una mujer?
Hay un camino, dijo el anciano sabio
«Un camino conocido por toda mujer
Desde que empezó todo el galimatías»
¿La halago?
Le rogué, él respondió
¿Amenazo, halago o suplico?
¿Me meto o hago el romance gay?
Dijo él, sonriendo, «Ciertamente no»
«¿Cómo manejar a una mujer?
Márcame bien, te lo diré, señor
La forma de manejar a una mujer
es amarla, simplemente amarla
Simplemente ámala, ámala, ámala»
«¿Cómo manejar a una mujer?
Márcame bien, te lo diré, señor
La forma de manejar a una mujer
es amarla, simplemente amarla
Simplemente ámala, ámala, ámala»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos