A continuación la letra de la canción Tante Julia Artista: Boudewijn De Groot Con traducción
Texto original con traducción
Boudewijn De Groot
Ik was een kleine jongen, zondagochtend was een hel.
En dominees vertelden me wat ik niet mocht en wat wel.
Nou, God zag altijd alles, groot en streng als een agent,
Dus in het kerkenzakje deed ik braaf m’n kleverige cent.
En zondag 's middags ging m’n moeder op visite bij mijn tante en dan moest ik
mee,
Ik kreeg koek en natte zoenen en een kneepje in mijn wang en een kopje slappe
thee.
Ja, tante Julia, ik lijkt al weer veel ouder.
Ik speel piano als u wilt,
maar haal uw borsten van mijn schouder.
Ik was een kleine jongen, als ik jarig was dan mocht
ik de kaarsjes uit gaan blazen op de taart die moeder kocht.
En m’n oma snikte even, ach alweer een jaar voorbij,
maar niemand die ooit hoorde wat ze zacht tegen me zei.
En plotseling stond tante op en klapte even in haar handen, noemde me haar vent.
En ze zei: je moet wat spelen voor je tante en de rest, omdat je jarig bent.
Ja, tante Julia ik lijkt al weer veel ouder.
Ik speel piano als u wilt,
maar haal uw borsten van m’n schouder.
En nu ben ik dan ouder en nu woon ik overal,
en 's morgens weet ik vaak niet waar ik 's avonds slapen zal.
Ik reis de hele wereld door, het zonlicht achterna.
Ik heb iedereen verlaten, behalve tante Julia.
Het is zondag en er is toch niets te doen en ik heb zin om naar m’n tante toe
te gaan
Als ze mij een zoen wil geven moet ik bukken en zezelf moet dan op haar tenen
staan
Ja, tante Julia ik lijkt al weer veel ouder,
Ik speel piano als u wil
Maar haal uw borsten van m’n schouder
Ja, tante Julia ik lijkt al weer veel ouder,
Ik speel piano als u wil
Maar haal uw borsten van m’n schouder
Yo era un niño pequeño, el domingo por la mañana era un infierno.
Y los ministros me dijeron lo que no se me permitía hacer y lo que se me permitía hacer.
Bueno, Dios siempre vio todo, grande y severo como un policía,
Así que obedientemente puse mi centavo pegajoso en la bolsa de la iglesia.
Y el domingo por la tarde mi madre fue a visitar a mi tía y luego tuve que
a lo largo de,
Recibí pastel y besos húmedos y un pellizco en mi mejilla y una taza de cojera
té.
Sí, tía Julia, ya parezco mucho mayor.
yo toco el piano si tu quieres
pero quita tus pechos de mi hombro.
Yo era un niño pequeño, si era mi cumpleaños entonces se me permitía
Voy a apagar las velas del pastel que compró mamá.
Y sollozaba mi abuela, pues ha pasado otro año,
pero nadie escuchó nunca lo que me dijo en voz baja.
Y de repente la tía se puso de pie y aplaudió por un momento, llamándome su chico.
Y ella dijo: debes tocar para tu tía y los demás, porque es tu cumpleaños.
Sí, tía Julia, ya parezco mucho mayor.
yo toco el piano si tu quieres
pero quita tus pechos de mi hombro.
Y ahora soy mayor y ahora vivo en todas partes,
y por la mañana a menudo no sé dónde dormiré por la noche.
Viajo por el mundo, persiguiendo la luz del sol.
He dejado a todos menos a la tía Julia.
Es domingo y no hay nada que hacer y tengo ganas de ir a lo de mi tía
ir
Si me quiere dar un beso tengo que agacharme y ella misma tiene que estar alerta
permanecer
Sí, tía Julia, ya parezco mucho mayor,
yo toco el piano si tu quieres
Pero quita tus pechos de mi hombro
Sí, tía Julia, ya parezco mucho mayor,
yo toco el piano si tu quieres
Pero quita tus pechos de mi hombro
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos