A Peine - Barbara, Michel Colombier
С переводом

A Peine - Barbara, Michel Colombier

Альбом
Une Femme Qui Chante
Год
2012
Язык
`Francés`
Длительность
279140

A continuación la letra de la canción A Peine Artista: Barbara, Michel Colombier Con traducción

Letra " A Peine "

Texto original con traducción

A Peine

Barbara, Michel Colombier

Оригинальный текст

A peine le jour s’est levé

A peine la nuit va s’achever

Que déjà, ta main s’est glissée

Légère, légère

A peine sorti du sommeil

A peine, à peine tu t'éveilles

Que déjà, tu cherches ma main

Que déjà, tu frôles mes reins

L’aube blafarde, par la fenêtre

L’aube blafarde, va disparaitre

C’est beau: regarde par la fenêtre

C’est beau: regarde le jour paraitre

A chaque jour recommencé

A se vouloir, à se garder

A se perdre, à se déchirer

A se battre, à se crucifier

Passent les vents et les marées

Mille fois perdus, déchirés

Mille fois perdus, retrouvés

Nous restons là, émerveillés

Mon indocile, mon difficile

Et puis docile, mon si fragile

Tu es la vague où je me noie

Tu es ma force, tu es ma loi

A peine le temps s’est posé

Printemps, hiver, automne, été

Tu t’en souviens?

C'était hier

Printemps, été, automne, hiver

A peine tu m’avais entrevue

Déjà, tu m’avais reconnue

A peine je t’avais souri

Que déjà, tu m’avais choisie

Ton indocile, ta difficile

Et puis docile, ta si fragile

Je suis la vague où tu te noies

Je suis ta force, je suis ta loi

Dans la chambre, s’est glissée l’ombre

Je t’aperçois dans la pénombre

Tu me regardes, tu me guettes

Tu n'écoutais pas, je m’arrête

Au loin, une porte qui claque

Il pleut, j’aime le bruit des flaques

Ailleurs, le monde vit, ailleurs

Et nous, nous vivons là, mon cœur

Et je m’enroule au creux de toi

Et tu t’enroules au creux de moi

Le temps passe vite à s’aimer

A peine l’avons-nous vu passer

Que déjà, la nuit s’est glissée

Légère, si légère

Ta bouche à mon cou, tu me mords

Il fait nuit noire au dehors

Ta bouche à mon cou, je m’endors

Dans le sommeil, je t’aime encore

A peine je suis endormie

Que déjà, tu t’endors aussi

Ton corps, à mon corps, se fait lourd

Bonsoir, bonne nuit, mon amour…

Перевод песни

Apenas ha amanecido el día

Difícilmente la noche terminará

Que ya se te ha resbalado la mano

Luz tenue

Recién despierto del sueño

Apenas, apenas te despiertas

Que ya estas buscando mi mano

Que ya, rozas mis entrañas

Amanecer pálido, a través de la ventana

El pálido amanecer, desaparecerá

Es hermoso: mira por la ventana

Es hermoso: ver llegar el día

Cada día comenzaba de nuevo

querer ser, conservar

Perderse, desgarrarse

Para luchar, para crucificar

Pasar los vientos y las mareas

Mil veces perdido, desgarrado

Mil veces perdido, encontrado

Nos quedamos allí asombrados

Mi intratable, mi difícil

Y luego dócil, mi tan frágil

Eres la ola donde me ahogo

Eres mi fuerza, eres mi ley

Apenas ha llegado el momento

Primavera, invierno, otoño, verano

¿Te acuerdas?

Eso fue ayer

Primavera verano Otoño Invierno

Apenas me entrevistaste

Ya me habías reconocido

Apenas te sonreí

Que ya me habías elegido

Tu intratable, tu dificil

Y luego dócil, tu tan frágil

Soy la ola donde te ahogas

Soy tu fuerza, soy tu ley

En la habitación se deslizó la sombra

te veo en la oscuridad

Me miras, me miras

No estabas escuchando, me detengo

A lo lejos, un portazo

Está lloviendo, me gusta el sonido de los charcos.

En otra parte vive el mundo, en otra parte

Y vivimos allí, cariño

y me envuelvo dentro de ti

Y te envuelves dentro de mi

El tiempo vuela amándonos

Apenas lo hemos visto pasar

Que ya, la noche se ha deslizado

Luz, tan luz

Tu boca en mi cuello, me muerdes

esta oscuro afuera

Tu boca en mi cuello, me duermo

En el sueño todavía te amo

Apenas dormido

Que ya, tu también te duermes

Tu cuerpo, a mi cuerpo, se está poniendo pesado

Buenas noches, buenas noches, mi amor...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos