La fleur, la source et l'amour - Barbara
С переводом

La fleur, la source et l'amour - Barbara

  • Альбом: La Fleur D'Amour

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:40

A continuación la letra de la canción La fleur, la source et l'amour Artista: Barbara Con traducción

Letra " La fleur, la source et l'amour "

Texto original con traducción

La fleur, la source et l'amour

Barbara

Оригинальный текст

Il y avait une source.

Elle serpentait sa course

Dans le creux du vallon.

Il y avait une fleur,

Il y avait une fleur

Dans le creux du vallon.

L’une à l’autre, pareilles,

Vivantes de soleil,

Une source,

Une fleur d’amour.

Il y avait des enfants

Qui allaient, s'émerveillant

Dans le creux du vallon,

Dans le plein c ur de l'été.

Il y avait des enfants

Dans le creux du vallon.

Ils regardaient la fleur

En baignant leurs pieds nus

Dedans la source,

Près de la fleur d’amour.

Une grande éclatée,

Des arbres décapités

Dans le creux du vallon

Et des enfants allongés

Dans le plein c ur de l'été,

Dans le creux du vallon.

Une source rougie

Une fleur meurtrie

Et le silence de la mort,

De la mort.

Rien ne bouge,

Pas même pas le cri d’un oiseau.

Rien ne bouge,

Pas même pas le cri d’un oiseau.

Le silence,

Le silence

Et puis

Elle est revenue, la source.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle est revenue la source.

Ils ont brûlé, piétiné,

Déraciné, endeuillé,

Mis à feu et à sang

Mais jamais ils n’y pourront rien.

Non, jamais ils n’y pourront rien.

Dans le creux du vallon,

Comme miraculée,

En plein c ur de l'été,

Près de la source,

S’ouvre la fleur d’amour.

Il y avait une source,

Il y avait une fleur,

Il y avait une fleur,

Il y avait une source

Et l’amour,

Et l’amour.

Elle est revenue, la source.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle est revenue, la source.

Elle est revenue, la source.

Elle a refleuri la fleur, la fleur

Перевод песни

Hubo un manantial.

Ella serpenteó su curso

En el hueco del valle.

había una flor,

habia una flor

En el hueco del valle.

Uno a otro, lo mismo,

vivo bajo el sol,

Una fuente,

Una flor de amor.

había niños

Quién fue, maravillándose

En el hueco del valle,

En el corazón del verano.

había niños

En el hueco del valle.

estaban mirando la flor

Al bañar sus pies descalzos

Dentro de la fuente,

Cerca de la flor del amor.

un gran estallido,

árboles decapitados

En el hueco del valle

y niños mintiendo

En el corazón del verano,

En el hueco del valle.

Una fuente roja

una flor magullada

y el silencio de la muerte,

De la muerte.

nada se mueve,

Ni siquiera el canto de un pájaro.

nada se mueve,

Ni siquiera el canto de un pájaro.

El silencio,

El silencio

Y luego

Ella volvió, la fuente.

Volvió a florecer, la flor.

Volvió a florecer, la flor.

Ella volvió a la fuente.

Quemaron, pisotearon,

Desarraigados, desconsolados,

quemado y ensangrentado

Pero nunca podrán hacer nada al respecto.

No, nunca podrán hacer nada al respecto.

En el hueco del valle,

como si milagrosamente

En el corazón del verano,

Cerca de la fuente,

Abre la flor del amor.

hubo una primavera,

había una flor,

había una flor,

hubo una primavera

Y el amor,

Y el amor.

Ella volvió, la fuente.

Volvió a florecer, la flor.

Volvió a florecer, la flor.

Ella volvió, la fuente.

Ella volvió, la fuente.

Volvió a florecer la flor, la flor

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos