L'absinthe - Barbara
С переводом

L'absinthe - Barbara

  • Альбом: La Fleur D'Amour

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:46

A continuación la letra de la canción L'absinthe Artista: Barbara Con traducción

Letra " L'absinthe "

Texto original con traducción

L'absinthe

Barbara

Оригинальный текст

Ils buvaient de l' absinthe

Comme on boirait de l' eau

L' un s' appelait Verlaine

L' autre, c' était Rimbaud

Pour faire des poèmes

On ne boit pas de l' eau

Toi, tu n' es pas Verlaine

Toi, tu n' est pas Rimbaud

Mais quand tu dis «je t' aime»

Oh mon dieu, que c' est beau

Bien plus beau qu' un poème

De Verlaine ou de Rimbaud

Pourtant que j' aime entendre

Encore et puis encore

La chanson des amours

Quand il pleut sur la ville

La chanson des amours

Quand il pleut dans mon cœur

Et qu' on a l' âme grise

Et que les violons pleurent

Pourtant, je veux l' entendre

Encore et puis encore

Tu sais qu' elle m' enivre

La chanson de ceux-là

Qui s' aiment et qui en meurent

Et si j' ai l' âme grise

Tu sécheras mes pleurs

Ils buvaient de l' absinthe

Comme l' on boit de l' eau

Mais l' un, c' était Verlaine

L' autre, c' était Rimbaud

Pour faire des poèmes

On ne boit pas de l' eau

Aujourd’hui, les «je t' aime»

S' écrivent en deux mots

Finis, les longs poèmes

La musique des mots

Dont se grisait Verlaine

Dont se saoulait Rimbaud

Car je voudrais connaître

Ces alcools dorés, qui leur grisaient le cœur

Et qui saoulaient leur peine

Oh, fais-les-moi connaître

Ces alcools d' or, qui nous grisent le cœur

Et coulent dans nos veines

Et verse-m' en à boire

Encore et puis encore

Voilà que je m' enivre

Je suis ton bateau ivre

Avec toi, je dérive

Et j' aime et j' en meurs

Les vapeurs de l' absinthe

M' embrument

Je vois des fleurs qui grimpent

Au velours des rideaux

Quelle est donc cette plainte

Lourde comme un sanglot

Ce sont eux qui reviennent

Encore et puis encore

Au vent glacé d' hiver

Entends-les qui se traînent

Les pendus de Verlaine

Les noyés de Rimbaud

Que la mort a figés

Aux eaux noires de la Seine

J' ai mal de les entendre

Encore et puis encore

Oh, que ce bateau ivre

Nous mène à la dérive

Qu' il sombre au fond des eaux

Et qu' avec toi, je meurs

On a bu de l' absinthe

Comme on boirait de l' eau

Et je t' aime, je t' aime

Oh mon dieu, que c' est beau

Bien plus beau qu' un poème

De Verlaine ou de Rimbaud…

Перевод песни

bebieron absenta

Como quien bebe agua

Uno se llamaba Verlaine

El otro era Rimbaud

para hacer poemas

no bebemos agua

Tu no eres Verlaine

Tu no eres Rimbaud

Pero cuando dices "te amo"

Dios mío, qué hermoso

Mucho más hermoso que un poema.

De Verlaine o Rimbaud

Sin embargo, me gusta escuchar

Una y otra vez

La canción de amor

Cuando llueve en la ciudad

La canción de amor

Cuando llueve en mi corazón

Y que tenemos un alma gris

Y los violines lloran

Sin embargo, quiero escucharlo

Una y otra vez

sabes que ella me embriaga

La canción de esos

que se aman y que mueren

Y si tengo un alma gris

secaras mis lagrimas

bebieron absenta

como beber agua

Pero uno era Verlaine

El otro era Rimbaud

para hacer poemas

no bebemos agua

Hoy, el "te amo"

se escriben en dos palabras

No más poemas largos

La música de las palabras

Verlaine estaba intoxicado

Rimbaud se emborrachó

porque quiero saber

Estos alcoholes dorados, que embriagaron sus corazones

Y que bebió su dolor

házmelo saber

Estos espíritus dorados, que embriagan nuestros corazones

Y correr por nuestras venas

Y sírveme un poco para beber

Una y otra vez

Aquí me estoy emborrachando

Soy tu barco borracho

contigo voy a la deriva

Y amo y muero

vapores de absenta

rocíame

Veo flores trepando

En el terciopelo de las cortinas

¿Qué es esta queja?

Pesado como un sollozo

ellos son los que vuelven

Una y otra vez

En el viento helado de invierno

Escúchalos arrastrando

El ahorcado de Verlaine

Los ahogados de Rimbaud

que la muerte ha congelado

A las aguas negras del Sena

me duele escucharlos

Una y otra vez

Oh, ese bote borracho

Nos lleva a la deriva

Deja que se hunda hasta el fondo de las aguas.

y contigo me muero

bebimos absenta

Como quien bebe agua

Y te amo, te amo

Dios mío, qué hermoso

Mucho más hermoso que un poema.

De Verlaine o Rimbaud...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos