Joyeux Noël - Barbara
С переводом

Joyeux Noël - Barbara

  • Альбом: Best Of 20 chansons

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:18

A continuación la letra de la canción Joyeux Noël Artista: Barbara Con traducción

Letra " Joyeux Noël "

Texto original con traducción

Joyeux Noël

Barbara

Оригинальный текст

C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.

C'était veille de Noël et pour fêter ça

Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.

Il aurait eu tant de peine qu’il ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.

En smoking de velours vert, en col roulé blanc

Et le cœur en bandoulière, marchant à pas lents.

À pied, il longeait la Seine tout en sifflotant

Puisqu’il allait chez Madeleine, il avait bien le temps.

Charmant Noël, charmant Noël.

C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.

C'était veille de Noël et pour fêter ça

Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.

Il aurait eu tant de peine qu’elle ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.

Bottée noire souveraine et gantée de blanc

Elle allait pour dire «je t’aime», marchant d’un pas lent.

À pied, elle longeait la Seine, tout en chantonnant

Puisqu’elle allait chez Jean-Pierre, elle avait bien le temps.

Mmh mhm mhm, charmant Noël.

Or voilà que sur le pont, ils se rencontrèrent

Ces deux-là qui s’en venaient d’un chemin contraire.

Lorsqu’il la vit, si belle des bottes aux gants

Il se sentit infidèle jusqu’au bout des dents.

Elle aima son smoking vert son col roulé blanc

Et frissonna dans l’hiver en lui souriant.

«Bonsoir je vais chez Jean-Pierre, près du pont de l’Alma.

— Bonsoir, j’allais chez Madeleine, c’est juste à deux pas.»

Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça

Sous le sapin de lumière, quand il l’embrassa.

Heureuse, elle se fit légère au creux de son bras.

Au petit jour, ils s’aimèrent près d’un feu de bois.

Joyeux Noël, joyeux Noël.

Mais après une semaine, ce vendredi-là

Veille de l’année nouvelle, tout recommença.

Il se rendit chez Madeleine, l’air un peu sournois

Elle se rendit chez Jean-Pierre, un peu tard ma foi.

Bien sûr, il y eut des scènes près du Pont de l’Alma.

Qu’est-ce que ça pouvait leur faire, à ces amants-là

Eux qu’avaient eu un Noël comme on n’en fait pas?

Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi.

Après Noël, joyeux Noël.

Перевод песни

Apenas eran las diez de la mañana de ese viernes.

Era Nochebuena y para celebrar

Iba a casa de Jean-Pierre, cerca del Pont de l'Alma.

Hubiera sido tan duro para él no venir a celebrar la Navidad, celebrar la Navidad.

En un esmoquin de terciopelo verde, en un jersey de cuello alto blanco

Y el corazón colgado, caminando lentamente.

A pie, bordeó el Sena silbando

Como iba a casa de Madeleine, tenía tiempo de sobra.

Hermosa Navidad, hermosa Navidad.

Apenas eran las diez de la mañana de ese viernes.

Era Nochebuena y para celebrar

Iba a casa de Jean-Pierre, cerca del Pont de l'Alma.

Hubiera sido tan difícil para ella no venir a celebrar la Navidad, celebrar la Navidad.

Botas negras soberanas con guantes blancos.

Iba a decir “te amo”, caminando lentamente.

A pie, caminó por el Sena, mientras tarareaba

Como iba a ir a Jean-Pierre, tenía mucho tiempo.

Mmh mhm mhm, hermosa Navidad.

Ahora, en el puente, se encontraron

Estos dos que venían de caminos opuestos.

Cuando la vio, tan hermosa desde las botas hasta los guantes

Se sentía infiel hasta la médula.

A ella le gustaba su esmoquin verde, su jersey de cuello alto blanco.

Y tembló en el invierno sonriéndole.

"Buenas noches, voy a lo de Jean-Pierre, cerca del puente de Alma.

"Buenas noches, iba a casa de Madeleine, está a tiro de piedra".

Y fueron a lo de Eugene a celebrar

Bajo el árbol de luz, cuando él la besó.

Feliz, se hizo ligera en el hueco de su brazo.

Al amanecer, hicieron el amor junto a un fuego de leña.

Feliz Navidad, Feliz Navidad.

Pero después de una semana, ese viernes

En la víspera del nuevo año, todo comenzó de nuevo.

Fue hacia Madeleine, luciendo un poco astuto.

Fue a lo de Jean-Pierre, un poco tarde en mi fe.

Por supuesto, hubo escenas cerca del Pont de l'Alma.

Que les puede importar a esos amantes

¿Qué habían tenido ellos una Navidad como tú no?

Pero todavía es agradable volver a casa.

Después de Navidad, Feliz Navidad.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos