
A continuación la letra de la canción Keder Artista: Allame Con traducción
Texto original con traducción
Allame
Biraz insiyatif, biraz insaf;
söz meclisten içeri mızrak
İçine atma duyguların infilak ediyor, yara verebilir hızla
İnsanı ıslah eder hüsam veya bıçak gibi keskin mısra
Bana korkularım tırsak asla timsahlara vermem fırsat
Araba, para, güzel kızlar beklentiniz hayli ironik
Tanıyamadığı hayata kısrak çocuklar ölüm onlara pek sembolik
Mezar ısrar ediyorken sızlar içim bedenim vermez seratonin
Dünya seremoni, yaşam alegori, bu da tek kişilik senfoni
Beyin ölümün gerçekleşmeden tavsiyem mutlaka oku
Sana emir erliği yakışmıyor, sürüden ayrıl ve kurtla kanka ol
Girdiğin kaosik değil hiç korkma gelecekten ileri git dokun
Bire bin veriyor popüler bokun, içindesin gör atlat şoku
Ertelemek, bir nevi dertleri perdelemek, zor olan tekrar denemek
Büyük ölçüde kelebeksin kısa ömrünü hapsetmiş
Yıkılmak alışılmış gelenek, ruhunu veren her şeye der evet
Sat kendini sat bu para demek, as geçmişi tak maskeni geç
Sana keder mi kalan?
Gün akşama dönerken, hayatına söverken, giderken
Sonuna kadar mı yalan?
Ateşin sönerken, dostların terk ederken, kal yekten
Yalnızken mutlu, kalabalıkta kim müsterih?
Mevsimim bulutlu, ruh kılavuzu gece üstelik
Çarpışma kırar burnunu sert gerçeklik düzlemi
Sonuna bakma yürü buraları bulabileceğin en düz zemin
Bir münzevi terkedilmiş şehir aklın kaybolmada koca kalbim nehir
Yaşamayı bocalayarak öğrendim ama kendi kendimin aleyhindeyim
Geçmişi fısıldıyor kulaklarıma bu eski teyp
Ne fark eder meczup veya bu dünyadan giderken olsan külhanbeyi
Kır kalbimi parçaları sakla, yalnızlığı onlarla hesapla
Gerçeğe sırtını döndün kaybolan her maddeye verdin mana
Sadeleştikçe anlam kazanırsın ve uzaklaşır belalar
Değişmedikçe doğrular yanlış olur üzerine yıkılır dağlar
Ateşti köz oldu hırsın, yanardağların kül olma vakti
Buz gibiydin ama suya döndün uyumladın her şeyi iyi dönüştün aksi
Kalmışken eksik, geleceğin ise muamma hiç olmadan eskiz
Sen olur musun hiç yanlışları düzeltmedikçe doğruları bilemezsin
Sana keder mi kalan?
Gün akşama dönerken, hayatına söverken, giderken
Sonuna kadar mı yalan?
Ateşin sönerken, dostların terk ederken, kal yekten
Un poco de iniciativa, un poco de misericordia;
discurso lanza en el parlamento
Lanzar tus sentimientos explota, puede doler rápido
Un hussam o un verso afilado como un cuchillo que rehabilita a una persona
Jamás le daré la oportunidad a los cocodrilos de dejarme temer mis miedos
Es irónico que esperes coches, dinero, chicas guapas.
Hijos de yegua a la vida que no pudieron reconocer, la muerte es muy simbólica para ellos.
Mientras la tumba insiste, me duele, mi cuerpo no da serotonina
Ceremonia mundial, alegoría de la vida, esta es una sinfonía de un solo hombre
Mi consejo es leerlo antes de que ocurra la muerte cerebral.
No te conviene ser emir, dejar la manada y convertirte en el mejor amigo del lobo.
No es caótico que hayas entrado, no tengas miedo, avanza desde el toque futuro.
Dando mil por una mierda popular, estás en eso, supera el shock
Posponiendo, ocultando los problemas, lo difícil es volver a intentarlo.
Atrapó en gran medida la corta vida de la mariposa.
Es costumbre derrumbarse, le dice a todo lo que da su alma, si
Véndete, esto significa dinero, ponte tu pasado, pásate la máscara
¿Es triste para ti?
A medida que el día se vuelve tarde, maldiciendo tu vida, dejando
¿Mentir hasta el final?
A medida que tu fuego se apaga, tus amigos se van, mantente fuerte
Feliz solo, ¿quién está a salvo en la multitud?
Mi temporada está nublada, el espíritu guía es la noche.
Colisión te rompe la nariz duro avión de realidad
No mires hasta el final, camina, este es el piso más plano que puedas encontrar
Una ciudad abandonada solitaria, tu mente está perdida, mi gran corazón es el río
Aprendí a vivir vacilando pero estoy en mi contra
El pasado susurra en mis oídos, esta vieja cinta
¿Qué importa si eres un loco o te vas de este mundo?
Rompe mi corazón, esconde los pedazos, calcula la soledad con ellos
Le diste la espalda a la realidad, le diste sentido a cada sustancia perdida
A medida que simplificas, adquieres significado y los problemas desaparecen.
A menos que cambie, la verdad estará equivocada y las montañas caerán sobre ti.
Era fuego, tu pasión se convirtió en ascuas, es hora de que los volcanes se conviertan en cenizas.
Eras como el hielo, pero te volviste agua, armonizaste, volviste todo bien, de lo contrario
Boceto sin incompletos mientras te quede y sin misterio de tu futuro
No puedes saber la verdad a menos que alguna vez arregles los errores
¿Es triste para ti?
A medida que el día se vuelve tarde, maldiciendo tu vida, dejando
¿Mentir hasta el final?
A medida que tu fuego se apaga, tus amigos se van, mantente fuerte
9Canlı, Eypio, Yener Çevik • 2017
Tankurt Manas, Allame • 2021
Allame • 2014
Allame • 2011
Allame • 2015
Allame • 2016
Allame • 2012
Allame • 2012
Allame • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos