A continuación la letra de la canción Пересуды Artista: Алиса Con traducción
Texto original con traducción
Алиса
Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох,
Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох,
На сосновые иголки нанизал закатов тень,
Днями множил кривотолки в пересудах деревень.
Припев:
У-у-у, будто где-то за два поля,
У-у-у, по тюрьме тоскует воля.
То ли, скучно без узды,
То ль постыли ночи напролет.
Стынет плаха холодом звезды.
Где нет боли — надежда не живет.
Как в угаре от охоты пальцы гнул лихой народ.
От «Родительской субботы» кто кого переживет?
Кто кому надует в уши, чья заточка круче всех?
Кровью вымарали души в потасовках за успех.
Припев:
У-у-у, там, где за тремя горами,
У-у-у, дымом называли пламя.
Солнце — черною дырой.
Темной ночью спутаны пути,
Волчья стая да осиный рой.
Без надежды — веры не найти.
А за острыми зубцами тихорится рулевой.
За палаты с изразцами отвечает головой.
Было время он треножил диких ветров злую рать,
Нынче хочет, да не может репутацией хромать.
Припев:
У-у-у, там, где за четыре моря,
У-у-у, нет ни радости, ни горя.
Только тишина да гладь,
Все, как надо, хоть брось, хоть разорви,
Между строчек правду проверять.
Где нет веры — места нет любви.
Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох,
Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох,
На сосновые иголки нанизал закатов тень,
Днями множил кривотолки в пересудах деревень.
La tarde roja tejía patrones, tomaba por sorpresa a los crédulos,
Donde hay montañas de cal, brezo azul, musgo blanco,
Ensarté la sombra de los atardeceres en agujas de pino,
Durante días multiplicó los rumores en las habladurías de los pueblos.
Coro:
Woo, como si estuviera en algún lugar detrás de dos campos,
Oooh, la voluntad anhela la prisión.
O, aburrido sin freno,
Así que las noches eran frías.
El tajo se hiela con el frío de una estrella.
Donde no hay dolor, no hay esperanza.
Como en el fragor de la caza, la gente gallarda dobló los dedos.
Del "Sábado de los padres", ¿quién sobrevivirá a quién?
¿Quién soplará a alguien en los oídos, cuyo afilado es el más genial?
Las almas se mancharon de sangre en las luchas por el éxito.
Coro:
Oooh, donde detrás de las tres montañas,
Oooh, llamaron humo a las llamas.
El sol es un agujero negro.
En la noche oscura, los caminos se confunden,
Manada de lobos y enjambre de avispas.
Sin esperanza, no se puede encontrar la fe.
Y detrás de los dientes afilados, el timonel está tranquilo.
Es el responsable de las cámaras con azulejos con la cabeza.
Hubo un tiempo en que él trípode los vientos salvajes un ejército malvado,
Ahora quiere hacerlo, pero no puede arruinar su reputación.
Coro:
Oooh, donde más allá de los cuatro mares,
Oooh, no hay alegría ni tristeza.
Sólo silencio y suavidad,
Todo es como debe ser, al menos déjalo, al menos destrózalo,
Comprueba la verdad entre líneas.
Donde no hay fe, no hay lugar para el amor.
La tarde roja tejía patrones, tomaba por sorpresa a los crédulos,
Donde hay montañas de cal, brezo azul, musgo blanco,
Ensarté la sombra de los atardeceres en agujas de pino,
Durante días multiplicó los rumores en las habladurías de los pueblos.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos