Дурак - Алиса
С переводом

Дурак - Алиса

  • Альбом: Чёрная метка

  • Año de lanzamiento: 1994
  • Idioma: ruso
  • Duración: 8:39

A continuación la letra de la canción Дурак Artista: Алиса Con traducción

Letra " Дурак "

Texto original con traducción

Дурак

Алиса

Оригинальный текст

Как-то раз по весне ранней поманила пожар-птица

На дороги земли дурня — к солнцу тропы искать.

Над землёй городов крыши, а над крышами дым-сажа,

А над сажей — небес выше — солнца белая рать.

Сколько горя в нужде дурень мыкал, износил сапогов сотни,

А рубах изодрал столько, сколько трав истоптал.

По лесам собирал сказки да учился у птиц песням,

Веселил городов толпы, но ближе к солнцу не стал.

Ох, тропинки-лесенки прямо по земле в небеса,

Как найти, увидеть, да не проглядеть, не потерять.

А у неба радости — только солнцу глянешь утром в глаза,

Отвернёшь, укроешься, да слезою вспыхнешь опять, опять.

Припев:

Вот так!

В сказку словом льёмся.

Вот так!

Смеёмся!

Ходит дурак по земле босиком, берегами рек да опушкой леса.

Веселит дурак почтенный народ всё да по площадям городов.

И ты, как он, проходишь по земле, ему, как всем, тебе, как всем,

от рода по судьбе.

Иди своей дорогой, ищи свою тропу, найдет дурак, найдёшь и ты, Бог даст,

и я найду.

Припев:

Вот так!

В сказку словом льёмся.

Вот так!

Смеёмся!

Это только присказка, а сказка бежит речкой да дела не идут скоро.

Ближе к солнцу не стал дурень, но стал теплее сердцам.

Где бы он ни сложил песню, где бы ни проросло слово,

Стелет в небо из звёзд тропы по горячим следам.

Над землёй городов крыши, а над крышами дым-сажа,

А над сажей — небес выше — солнца белая рать.

Вот что столось весной ранней заманила пожар-птица

На дороги земли дурня — к солнцу тропы искать.

Перевод песни

Una vez, a principios de la primavera, un pájaro de fuego hizo señas

En los caminos de la tierra necia - para buscar caminos hacia el sol.

Sobre la tierra de las ciudades hay techos, y sobre los techos hay humo y hollín,

Y sobre el hollín, el cielo arriba, el sol es un ejército blanco.

Cuánta pena en la necesidad murmuró el tonto, gastó cientos de botas,

Y rasgó tantas camisas como pisoteó la hierba.

Recolecté cuentos de hadas a través de los bosques y aprendí canciones de pájaros,

Divirtió a las multitudes de las ciudades, pero no se acercó al sol.

Oh, caminos de escalera rectos a través de la tierra hacia el cielo,

Cómo encontrar, ver, pero no pasar por alto, no perder.

Y el cielo tiene alegría: solo mira a los ojos del sol por la mañana,

Te alejas, te escondes y rompes a llorar otra vez, otra vez.

Coro:

¡Me gusta esto!

Nos vertemos en un cuento de hadas con una palabra.

¡Me gusta esto!

¡Vamos a reír!

Un necio anda descalzo por el suelo, por las orillas de los ríos y al borde del bosque.

El tonto divierte a la gente respetable por todas las plazas de las ciudades.

Y tú, como él, caminas por la tierra, a él, como todos los demás, tú, como todos los demás,

de generación por destino.

Sigue tu propio camino, busca tu camino, un tonto lo encontrará, tú lo encontrarás, si Dios quiere,

y encontraré.

Coro:

¡Me gusta esto!

Nos vertemos en un cuento de hadas con una palabra.

¡Me gusta esto!

¡Vamos a reír!

Esto es solo un dicho, pero un cuento de hadas corre como un río y las cosas no van rápido.

El necio no se acercó al sol, pero los corazones se calentaron.

Dondequiera que compuso una canción, donde brotó una palabra,

Caminos en el cielo de las estrellas en persecución.

Sobre la tierra de las ciudades hay techos, y sobre los techos hay humo y hollín,

Y sobre el hollín, el cielo arriba, el sol es un ejército blanco.

Eso es lo que sucedió a principios de la primavera, el pájaro de fuego atrajo

En los caminos de la tierra necia - para buscar caminos hacia el sol.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos