Рафинированная женщина - Александр Вертинский
С переводом

Рафинированная женщина - Александр Вертинский

  • Альбом: Великие исполнители России ХХ века: Александр Вертинский

  • Год: 2019
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:35

A continuación la letra de la canción Рафинированная женщина Artista: Александр Вертинский Con traducción

Letra " Рафинированная женщина "

Texto original con traducción

Рафинированная женщина

Александр Вертинский

Оригинальный текст

Разве можно от женщины требовать многого?

Вы так мило танцуете, в Вас есть шик.

А от Вас и не ждут поведения строгого,

Никому не мешает Вас муж-старик.

Только не надо играть в загадочность

И делать из жизни «le vin triste».

Это все чепуха, да и Ваша порядочность —

Это тоже кокетливый фиговый лист.

Вы, несомненно, с большими данными

Три — четыре банкротства — приличный стаж.

Вас воспитали чуть-чуть по-странному,

Я б сказал, европейски — фокстрот и пляж!

Я Вас так понимаю, я так Вам сочувствую,

Я готов разорваться на сто частей.

Восемнадцатый раз я спокойно присутствую

При одной из обычных для Вас «смертей».

Я давно уже выучил все завещание

И могу повторить Вам в любой момент:

Фокстерьера Люлю отослать в Испанию,

Где живет Ваш любовник… один… студент.

Ваши шляпки и платья раздать учащимся.

А «dessous» сдать в музей прикладных искусств.

А потом я и муж, мы вдвоем потащимся

Покупать Вам на гроб сирени куст.

Разве можно от женщины требовать многого?

Там, где глупость божественна, ум — ничто!

1933, Париж

Перевод песни

¿Es posible exigir mucho de una mujer?

Bailas tan dulcemente, tienes elegancia.

Y no esperan un comportamiento estricto de ti,

Nadie interfiere con tu viejo esposo.

Simplemente no juegues al misterio

Y haz "le vin triste" de la vida.

Todo es una tontería, y tu decencia...

Esta es también una coqueta hoja de parra.

Sin duda estás con el big data

Tres o cuatro quiebras es un récord decente.

Te criaron un poco extraño

Yo diría europeo: ¡foxtrot y playa!

Te entiendo tanto, te simpatizo tanto,

Estoy listo para romperme en cien pedazos.

Por decimoctava vez estoy tranquilamente presente

Con una de tus "muertes" habituales.

Hace tiempo que aprendí todo el testamento

Y puedo repetirte en cualquier momento:

Manda a la foxterrier Lulu a España,

¿Dónde vive tu amante... un... estudiante?

Distribuya sus sombreros y vestidos a los estudiantes.

Y "dessous" para entregar al Museo de Artes Aplicadas.

Y luego mi esposo y yo, nos arrastraremos juntos

Te compro un arbusto de lilas para tu ataúd.

¿Es posible exigir mucho de una mujer?

¡Donde la estupidez es divina, la mente no es nada!

1933, París

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos