Зависть - Александр Розенбаум
С переводом

Зависть - Александр Розенбаум

  • Альбом: Концерт на ЛОМО

  • Год: 2017
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:38

A continuación la letra de la canción Зависть Artista: Александр Розенбаум Con traducción

Letra " Зависть "

Texto original con traducción

Зависть

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Я вышел на тропу войны,

Врага известно имя — зависть.

Ползет по душам, мысли травит,

Переиначивает сны.

Друзья, погубленные ей,

Не приходя в себя, скончались,

А зависть празднует ночами

Победы подлости своей.

Когда весь мир собой очаровал

Волшебный звук изысканных сонат,

Тогда Сальери Моцарту в бокал

Подсыпал яд.

Когда давно, полмира покорив,

Великий Рим вершил свой правый суд,

Тогда кинжалом Цезаря сразил

Коварный Брут.

Я вышел на тропу войны,

Мой враг украл у многих разум,

Как из оправ крадут алмазы,

Лишив бесценное цены.

Не может зависть быть бела,

Коль не приносит людям счастья,

Она чернеет с каждым часом,

С тех пор, как в сердце родилась.

Остановив созвездия рукой,

Продлив до бесконечности свой век,

С отрубленной седою головой

Пал Улугбек.

Казалось, гладиатор победит,

Не смог сдержать Сенат его атак,

Не силой — был предательством разбит

В бою Спартак.

Я вышел на тропу войны,

Врага известно имя — зависть.

Калечит души, мысли травит,

Переиначивает сны.

Перевод песни

salí en pie de guerra,

El nombre del enemigo es conocido: envidia.

Se arrastra sobre las almas, envenena los pensamientos,

Reescribe los sueños.

Amigos perdidos por ella

Sin recuperarse, murieron,

Y la envidia celebra en la noche

La victoria de su mezquindad.

Cuando todo el mundo encantado

El mágico sonido de exquisitas sonatas,

Luego Salieri a Mozart en un vaso

Veneno vertido.

Cuando hace mucho tiempo, habiendo conquistado la mitad del mundo,

La gran Roma administró la corte que le correspondía,

Luego mató a César con una daga

Bruto Insidioso.

salí en pie de guerra,

Mi enemigo ha robado la mente de muchos,

Cómo se roban los diamantes de los marcos,

Privando precios invaluables.

La envidia no puede ser blanca

Kohl no trae felicidad a las personas,

Ella se vuelve negra con cada hora,

Desde que nací en mi corazón.

Deteniendo las constelaciones con la mano

Prolongando tu edad hasta el infinito,

Con una cabeza gris cortada

Pal Ulugbek.

Parecía que el gladiador iba a ganar,

El Senado no pudo contener sus ataques,

No por la fuerza - fue roto por la traición

En la batalla Espartaco.

salí en pie de guerra,

El nombre del enemigo es conocido: envidia.

Paraliza las almas, envenena los pensamientos,

Reescribe los sueños.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos