Я часто просыпаюсь в тишине - Александр Розенбаум
С переводом

Я часто просыпаюсь в тишине - Александр Розенбаум

  • Год: 2017
  • Язык: ruso
  • Длительность: 1:49

A continuación la letra de la canción Я часто просыпаюсь в тишине Artista: Александр Розенбаум Con traducción

Letra " Я часто просыпаюсь в тишине "

Texto original con traducción

Я часто просыпаюсь в тишине

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Я часто просыпаюсь в тишине

От свиста пуль и визга бомб фугасных.

Мне кажется, я снова на войне,

Мне кажется, я снова на войне,

И кто кого — пока ещё не ясно.

Прижат к земле и ждёт команды взвод,

Вернее, то, что от него осталось.

Назад нельзя, и мы пойдём вперёд,

Назад нельзя, и мы пойдём вперёд,

И всё, что было, повторим сначала.

Истошно воют в небе «мессера»,

Пытаясь в хвост зайти четвёрке «илов».

И, тридцать лет в ночи крича «ура!»,

И, тридцать лет в ночи крича «ура!»,

Мой голос рвётся в грохоте разрывов.

И очередью полоснув окоп,

Зажав в зубах нательный медный крестик,

Мы прыгаем на головы врагов,

Мы прыгаем на головы врагов,

На шеи этих белокурых бестий.

Прости, родная речь, мне мой язык —

Сейчас не до изящности словесной.

В «Дубовый крест» плюю с зубами крик

В «Дубовый крест» плюю с зубами крик

Моих детей, и мату в горле тесно.

Две пули в грудь… и я уже убит.

Огонь в глазах, о Господи, как больно!

Явитесь же все те, кто нас простит,

Явитесь же все те, кто нас простит,

Все те, кто с нашей смертью обездолен!

Я часто просыпаюсь в тишине…

Перевод песни

A menudo me despierto en silencio

Desde el silbido de las balas y el chirrido de las bombas de alto explosivo.

Creo que estoy en guerra otra vez

Creo que estoy en guerra otra vez

Y quién es quién aún no está claro.

Presionado contra el suelo y esperando el mando del pelotón,

O mejor dicho, lo que queda de él.

No se puede volver atrás, y vamos a seguir adelante,

No se puede volver atrás, y vamos a seguir adelante,

Y todo lo que pasó, lo repetiremos desde el principio.

Aullido desgarrador en el cielo "Messer",

Tratando de meterse en la cola de los cuatro "limos".

Y, treinta años en la noche gritando "¡Hurra!"

Y, treinta años en la noche gritando "¡Hurra!"

Mi voz se rompe en el rugido de las rupturas.

Y cortando la trinchera a su vez,

Agarrando una cruz pectoral de cobre en tus dientes,

Saltamos sobre las cabezas de los enemigos,

Saltamos sobre las cabezas de los enemigos,

En los cuellos de estas bestias rubias.

Perdóname, habla nativa, mi idioma es mío

Ahora no hay tiempo para la elegancia verbal.

En la "Cruz de Roble" escupo con los dientes grito

En la "Cruz de Roble" escupo con los dientes grito

Hijos míos, y la estera en la garganta está apretada.

Dos balazos en el pecho... y ya estoy muerto.

¡Fuego en los ojos, oh Señor, cómo duele!

Vengan todos los que nos perdonan,

Vengan todos los que nos perdonan,

¡Todos los que están desposeídos con nuestra muerte!

A menudo me despierto en silencio...

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos