A continuación la letra de la canción Всё поймёшь ты, Париж Artista: Александр Розенбаум Con traducción
Texto original con traducción
Александр Розенбаум
Всё поймёшь ты, Париж,
И, Нью-Йорк, мне прости,
Я вас видел, вашу музыку слушал.
Но эту песню пишу
На кабацкий мотив,
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Одинаково всё:
И походка, и масть,
Всё как там, только в сто раз дешевле.
С негритянским акцентом —
Про русскую мать
И с прононсом — о русской деревне.
И с прононсом поют деревне.
Кто-то — бард, кто-то — панк,
Кто-то — вдруг шансонье.
Нынче рокеры модными стали.
Пусть поют, дай им Бог,
Только жили бы те,
Гуслярами когда-то их звали.
Гуслярами когда-то их звали.
При косе — про коней
И романс — при серьге.
Боже, где ж вы, мужчины России?!
Бабы нынче правы:
Лучше сдохнуть в тоске,
Чем быть сильной при вашем бессилье.
Чем быть сильной при вашем бессилье.
Всё поймёшь ты, Париж,
И, Нью-Йорк, мне прости,
Я вас видел, вашу музыку слушал.
Но эту песню пишу
На кабацкий мотив,
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Lo entenderás todo, París,
Y, Nueva York, lo siento
Te vi, escuché tu música.
Pero estoy escribiendo esta canción
Al motivo de la taberna,
Para calentar las almas pródigas de alguien.
Para calentar las almas pródigas de alguien.
Todo es lo mismo:
y paso, y traje,
Todo es como allí, solo que cien veces más barato.
Con acento negro
Sobre la madre rusa
Y con una pronunciación, sobre el pueblo ruso.
Y cantan con pronunciación al pueblo.
Alguien es un bardo, alguien es un punk,
Alguien es de repente un chansonnier.
Ahora los rockeros se han puesto de moda.
Que canten Dios los bendiga
Si solo esos vivieran
Una vez fueron llamados guslars.
Una vez fueron llamados guslars.
Con una guadaña - sobre caballos
Y romance, con un arete.
Dios, ¿dónde estáis, hombres de Rusia?
Los papás están ahora mismo.
Es mejor morir angustiado,
Que ser fuerte en tu impotencia.
Que ser fuerte en tu impotencia.
Lo entenderás todo, París,
Y, Nueva York, lo siento
Te vi, escuché tu música.
Pero estoy escribiendo esta canción
Al motivo de la taberna,
Para calentar las almas pródigas de alguien.
Para calentar las almas pródigas de alguien.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos