A continuación la letra de la canción Воспоминание о прошлом Artista: Александр Розенбаум Con traducción
Texto original con traducción
Александр Розенбаум
Ох, и стерва ты, Маруся, ну, и стерва!
Третий год мне, п*дла, действуешь на нервы.
Надоело мне с тобою объясняться,
Даже кошки во дворе тебя боятся.
Что ни утро — всё на кухне морду мажешь,
Словно лошадь цирковая — вся в плюмаже;
Да, ты и слова-то такого не слыхала.
Я б убил тебя давно, да, денег мало.
И мамку ты мою сжила со свету,
Я б убил тебя давно, да денег нету.
А маманя — чистый ангел, да, и только,
Умудрилась-то прожить с тобою столько!
Ох, ославила ты, тв*рь, меня в народе,
Кореша ко мне футбол смотреть не ходят.
И во всём микрорайоне ходят слухи,
Что подруги твои, Маня, потаскухи.
Ох, и стерва ты, Маруся, ну, и стерва!
Но схороню тебя я первый, ты поверь мне!
И закопаю на далёкой стороне,
Чтоб и после смерти ты не пахла мне.
¡Oh, eres una perra, Marusya, bueno, eres una perra!
Es mi tercer año, joder, me estás poniendo de los nervios.
Estoy cansado de explicarte
Hasta los gatos del patio te tienen miedo.
Cada mañana te untas la cara en la cocina,
Como un caballo de circo, todo en una pluma;
Sí, nunca has oído una palabra así.
Te hubiera matado hace mucho tiempo, sí, no hay suficiente dinero.
Y mataste a mi madre del mundo,
Te hubiera matado hace mucho tiempo, pero no hay dinero.
Y madre es un ángel puro, sí, y solo
¡Me las arreglé para vivir tanto contigo!
Oh, me calumniaste, maldita sea, entre la gente,
Mis compinches no van a ver fútbol conmigo.
Y hay rumores por todo el barrio
Que tus amigas, Manya, son unas putas.
¡Oh, eres una perra, Marusya, bueno, eres una perra!
Pero primero te enterraré, ¡créeme!
y lo enterraré al otro lado,
Para que aun después de la muerte no me huelas.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos