
A continuación la letra de la canción Ветер-конокрад Artista: Александр Розенбаум Con traducción
Texto original con traducción
Александр Розенбаум
Далеко, там, где свет рождает день,
В двух шагах от неба ты живёшь,
Высоко, дотянуться бы рукой,
Только солнце мои струны тронет, обожжёт.
Высоко, дотянуться бы рукой,
Только солнце мои струны тронет, обожжёт…
Высоко, там, где ветер-конокрад
Гонит туч табун на север, ты живёшь.
Успокой, позабыть тебя пора,
Только ночь меня зовёт да белый дым костра.
Успокой, позабыть тебя пора,
Только ночь меня зовёт да белый дым костра.
Припев:
Зря берёзкой ты дрожала, говорила разговоры.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
Ты живёшь там, где, грех мой не простив,
Золотой цыганский крест упал с груди.
На траву на сырую опустись,
Крест найди и взгляда от него не отводи.
На траву на сырую опустись,
Крест найди и взгляда от него не отводи.
Над рекой встала радуга шатром.
Там под ним степною птицей ты живёшь.
И ревут два медведя кай баро
От разлуки с названой своей сестрой.
И ревут два медведя кай баро
От разлуки с названой своей сестрой.
Припев:
Зря берёзкой ты дрожала, говорила разговоры.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
Lejos, donde la luz da a luz al día,
Vives a dos pasos del cielo,
Alto, para extender la mano,
Solo el sol tocará mis cuerdas, las quemará.
Alto, para extender la mano,
Solo el sol tocará mis hilos, los quemará...
Alto, donde el viento es un ladrón de caballos
Una nube conduce un rebaño hacia el norte, vives.
Tranquila, es hora de olvidarte
Sólo me llama la noche y el humo blanco del fuego.
Tranquila, es hora de olvidarte
Sólo me llama la noche y el humo blanco del fuego.
Coro:
En vano estabas temblando como un abedul, hablando conversaciones.
De puñal en puñal, el camino es un camino a través de una riña.
De puñal en puñal, el camino es un camino a través de una riña.
Vives donde, mi pecado no es perdonado,
La cruz gitana dorada cayó de su pecho.
Acuéstate sobre la hierba húmeda,
Encuentra la cruz y no le quites los ojos de encima.
Acuéstate sobre la hierba húmeda,
Encuentra la cruz y no le quites los ojos de encima.
Un arco iris se elevó sobre el río.
Allí, debajo de él, vives como un pájaro estepario.
Y dos osos kai baro rugen
De la separación de su hermana nombrada.
Y dos osos kai baro rugen
De la separación de su hermana nombrada.
Coro:
En vano estabas temblando como un abedul, hablando conversaciones.
De puñal en puñal, el camino es un camino a través de una riña.
De puñal en puñal, el camino es un camino a través de una riña.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos