В середине пути - Александр Розенбаум
С переводом

В середине пути - Александр Розенбаум

  • Альбом: Июльская жара

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 6:15

A continuación la letra de la canción В середине пути Artista: Александр Розенбаум Con traducción

Letra " В середине пути "

Texto original con traducción

В середине пути

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Стала жизнь поинтересней.

В голове кавардак.

Но всё чаще мы с тобой остаёмся одни.

А из родника течёт в ладони та же вода,

И всё та же ель раскачивает шишки над ним.

Дом стоял когда-то на окраине,

А теперь, похоже, в центре города.

Без бутылки с другом разобрались мы,

Не влезала его ложь в три короба.

Нынче кони стали ох упрямые.

А когда-то были, помню, сильно резвые.

На щеке была когда-то ямочка,

Нынче щёку борозда прорезала.

Стала жизнь повеселей,

Да не тянет гульба.

Как наладишься в Москву,

Там пир во время чумы.

А где-то подрывает носом дуб шерстнатый кабан.

И тормозят грузовики на трассе возле корчмы.

Не обижен дорогими платьями

И тугими женскими коленями.

Но звоню теперь я чаще матери,

Чтобы снизилось её давление.

Я, как прежде, будто лев готов к прыжку.

Но не в моде нынче косы русые.

И всё чаще вспоминаю бабушку,

Жаль, что денег не было тогда на бусы ей.

В гости пришли мы на эту непростую землю,

И по своим домам всем разойтись придётся.

Солнечный блик короток.

Живёшь ты так ли, с тем ли?.

Судеб людских тома лежат в пыли.

Стала жизнь побогаче,

Только пить не хочу.

И не лезет почему-то в горло лишний кусок.

И, как прежде, всё халаты ночью снятся врачу.

И, как прежде, шлёпаю на кухню ночью босой.

Память по лбу вдруг ударит обухом.

Упадут оковы на пол звеньями.

И проваливаюсь я, как в облако,

В виртуальную реальность времени.

Нынче кони стали ох упрямые.

А когда-то были, помню, сильно резвые.

На щеке была когда-то ямочка,

Нынче щёку борозда прорезала.

В гости пришли мы на эту непростую землю,

И по своим домам всем разойтись придётся.

Солнечный блик короток.

Живёшь ты так ли, с тем ли?.

Судеб людских тома лежат в пыли,

Судеб людских тома лежат в пыли…

Перевод песни

La vida se ha vuelto más interesante.

Hay un lío en mi cabeza.

Pero cada vez más a menudo tú y yo nos quedamos solos.

Y del manantial la misma agua fluye a las palmas,

Y de todos modos, el abeto balancea los conos sobre él.

La casa una vez estuvo en las afueras,

Y ahora, al parecer, en el centro de la ciudad.

Sin una botella, descubrimos con un amigo,

Sus mentiras no cabían en tres cajas.

Hoy los caballos se han vuelto oh testarudos.

Y una vez fueron, recuerdo, muy juguetones.

Había una vez un hoyuelo en la mejilla,

Hoy un surco le atravesó la mejilla.

La vida se ha vuelto más divertida.

Sí, la matanza no tira.

¿Cómo te va en Moscú,

Hay una fiesta durante la peste.

Y en algún lugar, un jabalí lanudo socava el roble con su nariz.

Y los camiones reducen la velocidad en la carretera cerca de la taberna.

No ofenderse por vestidos caros.

Y apretadas rodillas femeninas.

Pero ahora llamo más a menudo que mi madre,

Para reducir su presión.

Yo, como antes, como si un león estuviera listo para saltar.

Pero las trenzas rubias no están de moda en estos días.

Y cada vez más recuerdo a mi abuela,

Es una pena que no haya dinero para cuentas para ella en ese momento.

Vinimos a visitar esta tierra difícil,

Y cada uno tendrá que irse a sus casas.

La llamarada solar es corta.

¿Vives así, con aquello?

Los destinos de los volúmenes humanos yacen en el polvo.

La vida se ha vuelto más rica.

Simplemente no quiero beber.

Y por alguna razón, una pieza extra no pasa por la garganta.

Y, como antes, el médico sueña con todas las batas de baño por la noche.

Y, como antes, entro descalzo a la cocina por la noche.

La memoria de repente golpeará la frente con un trasero.

Las cadenas caerán al suelo en eslabones.

Y caigo como una nube

En la realidad virtual del tiempo.

Hoy los caballos se han vuelto oh testarudos.

Y una vez fueron, recuerdo, muy juguetones.

Había una vez un hoyuelo en la mejilla,

Hoy un surco le atravesó la mejilla.

Vinimos a visitar esta tierra difícil,

Y cada uno tendrá que irse a sus casas.

La llamarada solar es corta.

¿Vives así, con aquello?

Los destinos de los volúmenes humanos yacen en el polvo,

Los destinos de los volúmenes humanos yacen en el polvo...

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos