A continuación la letra de la canción Расставание Artista: Александр Розенбаум Con traducción
Texto original con traducción
Александр Розенбаум
Жаркий день над Ленинградом зноем парки иссушил, маревом окутан каждый двор.
Погружаюсь я в прохладу винтовой твоей души, Исаакиевский мой собор.
Поднимаюсь долго, раньше — раза в два быстрей, со здоровьем было хорошо.
Но зато теперь, друзья, я духом стал раз в пять сильней, здравствуй, Исаакий,
я пришёл.
Стою в толпе под куполом, пою твою историю,
Смотрю, как чайки глупые летают над «Асторией».
Два царственных наездника ведут себя по вечности,
Уводит в небо лестница, веками искалечена, веками искалечена…
Симпатичная туристка смотрит вниз, разинув рот, жаль, всего не можешь видеть ты.
Этот город надо близко знать и знать его народ, чтобы он открылся с высоты.
Прошу тебя, храни меня, не дай пропасть в изгнании,
Собор с библейским именем, мой Центр мироздания.
Приди ко мне воочию ночами полусонными,
На белый лист ляг строчками, в твои черты влюблёнными, веками искалечена…
Вот последний миг оборван, попрощаемся, родной, не сойти бы без тебя с ума!
Улетаю я, Собор мой, в край, завьюженный пургой, даже летом там всегда зима.
Да, ладно, надо проще быть, пойду своей дорогою,
Исаакиевской площадью на Невский, угол Гоголя.
Прошу тебя, храни меня, не дай пропасть в изгнании,
Собор с библейским именем, мой Центр мироздания, мой Центр мироздания.
Прошу тебя, храни меня, не дай пропасть в изгнании,
Собор с библейским именем, мой Центр мироздания, мой Центр мироздания.
Un día caluroso sobre Leningrado secó los parques con calor, cada patio estaba envuelto en una neblina.
Estoy sumergido en la frescura de tu alma helicoidal, mi Catedral de San Isaac.
Me levanté durante mucho tiempo, antes, el doble de rápido, mi salud era buena.
Pero ahora, amigos, me he vuelto cinco veces más fuerte en espíritu, hola, Isaac,
Yo vine.
De pie entre la multitud bajo la cúpula, cantando tu historia
Observo cómo las gaviotas estúpidas sobrevuelan el Astoria.
Dos jinetes reales se comportan por la eternidad,
Una escalera conduce al cielo, tullida durante siglos, tullida durante siglos...
Una linda turista mira hacia abajo con la boca abierta, es una pena que no puedas verlo todo.
Es necesario conocer de cerca esta ciudad y conocer a su gente para que se abra desde lo alto.
Te pido que me guardes, no me dejes caer en el exilio,
Catedral con nombre bíblico, mi Centro del universo.
Ven a mí con tus propios ojos en las noches medio dormidas,
Recuéstate sobre una sábana blanca en líneas, enamorada de tus facciones, tullida durante siglos...
Aquí está el último momento truncado, digamos adiós, querida, ¡no nos volveríamos locos sin ti!
Me voy volando, mi Catedral, a la tierra inundada de ventiscas, incluso en verano allí siempre es invierno.
Sí, está bien, es más fácil serlo, seguiré mi propio camino,
Plaza de San Isaac en Nevsky, esquina de Gogol.
Te pido que me guardes, no me dejes caer en el exilio,
Catedral con nombre bíblico, mi Centro del Universo, mi Centro del Universo.
Te pido que me guardes, no me dejes caer en el exilio,
Catedral con nombre bíblico, mi Centro del Universo, mi Centro del Universo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos