A continuación la letra de la canción Очередь у магазина Artista: Александр Розенбаум Con traducción
Texto original con traducción
Александр Розенбаум
Встретились у магазина, встали в очередь,
Ждут на праздники престольные гостей.
У неё растут два сына, у него — две дочери,
Да вот общих не послал Господь детей.
Улыбнулись, побледнели, почеломкались.
— Как дела?
— Да всё норамльно.
Что с тобой?
Потолстели, поседели, ногти ломкие,
А в глазах всё то же: горечь и любовь.
Шум толпы застышим эхом, время замерло —
Нет, скорее, повернуло время вспять.
…Он на практику поехал, у неё — экзамены,
И та ночь, в которой не хотелось спать.
И сороки-продавщицы за прилавками
Затрещали — ну не интересно им!
Он хотел пойти напиться, ей бы — сладкого,
Да вот ноги будто к полу приросли.
А как здорово в «Спящей красавице»
По бумаге летало перо.
Только в жизни не часто встречаются
Эти сказочки Шарля Перро.
И бросая в сумку жуть полукопчёную,
Он вдруг понял, что осталось жить чуть-чуть,
И что, в общем, не при чём жена с девчонками,
Просто не к тому ходил, дурак, врачу.
И у кассы, кошелёк свой дерматиновый
Разрывая нервно, думала она:
В том, что мужа своего звала скотиною,
Исключительно её самой вина.
А как здорово в «Спящей красавице»
По бумаге летало перо.
Только в жизни не часто встречаются
Эти сказочки Шарля Перро.
Nos conocimos en la tienda, nos pusimos en fila,
Los santos patronos esperan las fiestas.
ella tiene dos hijos, el tiene dos hijas,
Sí, el Señor no envió niños comunes.
Sonrieron, palidecieron, vitorearon.
- ¿Cómo estás?
- Sí, todo es normal.
¿Qué te ha pasado?
Engordó, se volvió gris, uñas quebradizas,
Y en los ojos todo es igual: amargura y amor.
El ruido de la multitud es un eco helado, el tiempo se ha detenido -
No, más bien, retrocedió el tiempo.
... Él fue a practicar, ella tiene exámenes,
Y esa noche en la que no quise dormir.
Y urracas-vendedoras detrás de los mostradores
Se rompieron, bueno, ¡no están interesados!
El quería ir a emborracharse, a ella le gustaría algo dulce,
Sí, es como si las piernas hubieran crecido hasta el suelo.
Y que chula en "La Bella Durmiente"
Una pluma voló sobre el papel.
Solo en la vida no se encuentran a menudo.
Estos cuentos de hadas de Charles Perrault.
Y tirando horror a medio fumar en la bolsa,
De repente se dio cuenta de que le quedaba un poco de vida,
Y eso, en general, nada que ver con una esposa con niñas,
Simplemente no fuiste al doctor, tonto.
Y en la caja, su cartera de polipiel
Rompiendo nerviosamente, pensó:
que llamó bestia a su marido,
Exclusivamente su propia culpa.
Y que chula en "La Bella Durmiente"
Una pluma voló sobre el papel.
Solo en la vida no se encuentran a menudo.
Estos cuentos de hadas de Charles Perrault.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos