
A continuación la letra de la canción Любовь и крыша Artista: Александр Розенбаум Con traducción
Texto original con traducción
Александр Розенбаум
Забываю Чехова, езжу не по правилам, в кухню с «беломориной» за ночь раз по
пять.
Крыша-то уехала, адрес не оставила и теперь не знаю я, где её искать.
Крыша-то уехала, адрес не оставила и теперь не знаю я, где её искать.
Подворотни по лбу бить будут меня, грешного, ночью «необобранный» бегаю, кричу:
«Помогите, голуби, граждане сердечные, если крышу встретите — я её ищу!»
Припев:
А как же я её любил от черепицы до стропил, от струйки дыма из трубы до
сеновала!
Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.
Всего ей было мало!
Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.
Всего ей было мало!
Во дворе на лавочке сяду с горемыкою, расскажу товарищу про свою беду
И про то, что давеча воробей чирикал мне — вроде, видел крышу он в городском
саду.
Припев:
А как же я её любил, по воскресеньям с мылом мыл, следил, чтоб летом ей не
докучали осы.
Всегда хватало ей тепла, она ни разу не текла, но вот взяла да и свалила без
вопросов.
Всегда хватало ей тепла, она ни разу не текла, но вот взяла да и свалила без
вопросов.
Двери заколочены и замки навешены, чистотел бы кто-нибудь к сердцу приложил.
Закатился в Сочи бы, всех послал бы к лешему и на белом катере с крышею уплыл!
Закатился в Сочи бы, всех послал бы к лешему и на белом катере с крышею уплыл!
Припев:
А как же я её любил от черепицы до стропил, от струйки дыма из трубы до
сеновала.
Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.
Всего ей было мало.
Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.
Всего ей было…
Me olvido de Chekhov, no sigo las reglas, voy a la cocina con Belomorin todas las noches.
cinco.
El techo se fue, no dejó la dirección, y ahora no sé dónde buscarlo.
El techo se fue, no dejó la dirección, y ahora no sé dónde buscarlo.
Los portales me pegarán en la frente, pecador, de noche corro dando vueltas gritando:
"Ayuda, palomas, ciudadanos del corazón, si encuentran un techo, ¡lo estoy buscando!"
Coro:
Y cómo la amaba desde las tejas hasta las vigas, desde la voluta de humo de la chimenea hasta
¡henil!
Me acosté con ella y me levanté, como si la gente viviera y muriera, pero el techo se desprendió.
¡Todo no era suficiente para ella!
Me acosté con ella y me levanté, como si la gente viviera y muriera, pero el techo se desprendió.
¡Todo no era suficiente para ella!
En el patio, en un banco, me sentaré con una mujer miserable, le contaré a mi amigo mi desgracia.
Y sobre el hecho de que el gorrión me cantó hace un momento, parece que vio el techo en la ciudad.
jardín.
Coro:
Pero como la amaba, los domingos la lavaba con jabón, me aseguraba que en el verano no
las avispas molestaban.
Siempre tenía suficiente calor, nunca goteaba, pero luego lo tomó y lo tiró sin
preguntas.
Siempre tenía suficiente calor, nunca goteaba, pero luego lo tomó y lo tiró sin
preguntas.
Las puertas están tapiadas y las cerraduras colgadas, alguien le pondría una celidonia al corazón.
¡Llegaría a Sochi, enviaría a todos al duende y navegaría en un bote blanco con techo!
¡Llegaría a Sochi, enviaría a todos al duende y navegaría en un bote blanco con techo!
Coro:
Y cómo la amaba desde las tejas hasta las vigas, desde la voluta de humo de la chimenea hasta
henil.
Me acosté con ella y me levanté, como si la gente viviera y muriera, pero el techo se desprendió.
Todo no era suficiente para ella.
Me acosté con ella y me levanté, como si la gente viviera y muriera, pero el techo se desprendió.
En general, ella era…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos