А может, не было войны... - Александр Розенбаум
С переводом

А может, не было войны... - Александр Розенбаум

  • Альбом: The Best

  • Год: 2016
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:55

A continuación la letra de la canción А может, не было войны... Artista: Александр Розенбаум Con traducción

Letra " А может, не было войны... "

Texto original con traducción

А может, не было войны...

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

А может, не было войны…

И людям всё это приснилось:

Опустошённая земля,

Расстрелы и концлагеря,

Хатынь и братские могилы?

А может, не было войны,

И у отца с рожденья шрамы,

Ни кто от пули не погиб,

И не вставал над миром гриб,

И не боялась гетто мама?

А может, не было войны,

И у станков не спали дети,

И бабы в гиблых деревнях

Не задыхались на полях,

Ложась плечом на стылый ветер?

Люди, одним себя мы кормим хлебом,

Одно на всех дано нам небо,

Одна земля взрастила нас.

Люди, одни на всех у нас тревоги,

Одни пути, одни дороги,

Пусть будет сном и мой рассказ.

Пусть будет сном и мой рассказ…

А может, не было войны?

Не гнали немцев по этапу,

И абажур из кожи — блеф,

А Муссолини — дутый лев,

В Париже не было гестапо?

А может, не было войны?

И «шмайсер" — детская игрушка,

Дневник, залитый кровью ран,

Был не написан Анной Франк,

Берлин не слышал грома пушек?

Люди, одним себя мы кормим хлебом,

Одно на всех дано нам небо,

Одна земля взрастила нас.

Люди, одни на всех у нас тревоги,

Одни пути, одни дороги,

Пусть будет сном и мой рассказ.

Пусть будет сном и мой рассказ…

А может, не было войны,

И мир её себе придумал?

…Но почему же старики

Так плачут в мае от тоски?

-

Однажды ночью я подумал.

…А может, не было войны,

И людям всё это приснилось?..

Перевод песни

O tal vez no hubo guerra...

Y la gente lo soñaba todo:

tierra devastada,

Ejecuciones y campos de concentración,

Khatyn y las fosas comunes?

O tal vez no hubo guerra

Y mi padre tiene cicatrices desde el nacimiento,

Nadie murió por una bala,

Y el hongo no se elevó sobre el mundo,

¿Y mamá no tenía miedo del gueto?

O tal vez no hubo guerra

Y los niños no dormían en las máquinas,

Y mujeres en pueblos muertos

No se asfixió en los campos

¿Acostarse con el hombro en el viento frío?

Gente, solo de pan nos alimentamos,

Uno para todos, el cielo nos es dado,

Una tierra nos crió.

Gente, todos tenemos ansiedad solos,

De una manera, de una manera

Que mi historia sea un sueño.

Que mi historia sea un sueño...

¿O tal vez no hubo guerra?

No llevaron a los alemanes por el escenario,

Y una pantalla de cuero es un farol,

Y Mussolini es un león hinchado,

¿No hubo Gestapo en París?

¿O tal vez no hubo guerra?

Y el "Schmeiser" es un juguete para niños,

Un diario empapado en la sangre de las heridas

No fue escrito por Ana Frank,

¿Berlín no escuchó el trueno de los cañones?

Gente, solo de pan nos alimentamos,

Uno para todos, el cielo nos es dado,

Una tierra nos crió.

Gente, todos tenemos ansiedad solos,

De una manera, de una manera

Que mi historia sea un sueño.

Que mi historia sea un sueño...

O tal vez no hubo guerra

¿Y el mundo lo inventó para sí mismo?

... Pero, ¿por qué los viejos

¿Entonces lloran en mayo de añoranza?

-

Una noche pensé.

... O tal vez no hubo guerra,

Y la gente soñó todo esto?..

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos