Тётя Зоя - Александр Новиков
С переводом

Тётя Зоя - Александр Новиков

  • Альбом: Стрелочник

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:59

A continuación la letra de la canción Тётя Зоя Artista: Александр Новиков Con traducción

Letra " Тётя Зоя "

Texto original con traducción

Тётя Зоя

Александр Новиков

Оригинальный текст

В тот день – кенты до гроба –

Откинулись мы оба

И вдаль по жизни двинули на фарт.

Мы в путь на полустанке

Схватили две полбанки,

Чтоб жизнь казалась мягче, чем плацкарт.

Но поезд так мотает,

Что литра не хватает,

А на руке котлов, представьте, нет.

И только грянет полночь,

Пустой стакан – не в помощь,

И надо двигать с боем брать буфет.

А кент мой бьет-стучится,

И надо ж так случится,

В момент в башке его попутались вальты.

Нависшею грозою

Открыла дверь не Зоя,

А дама необъятной широты.

И грудь её дышала,

И резали кинжалом

Налиты страстью доверху глаза.

– Ну, нет от вас покоя!..

Входите.

Можно – двое.

И захотелось дернуть тормоза.

Рука её двужила

Кента за дверь втащила –

Прелюдия была, как говорят.

Раздался треск одежды

И крик большой надежды:

– Спасай, братуха, вызывай наряд!

Что такое?!.

Тётя Зоя,

Ты концы отбросить нам не дай!

От запоя, тетя Зоя,

Нам на вынос что-нибудь продай.

Нам на вынос ты кента отдай.

Перевод песни

En ese día - Kents a la tumba -

Ambos nos recostamos

Y lejos en la vida se trasladaron a la suerte.

Estamos en camino a la media estación

Agarró dos medias latas

Para hacer que la vida parezca más suave que un asiento reservado.

Pero el tren está dando vueltas

Que un litro no alcanza

Y en el brazo de las calderas, imagina, no.

Y tan pronto como llega la medianoche

Un vaso vacío no ayuda

Y debemos movernos con una pelea para tomar un buffet.

y mi kent late y golpea,

y debe suceder

Por el momento, las jotas se confundieron en su cabeza.

tormenta que se avecina

No fue Zoya quien abrió la puerta,

Una dama de inmensa amplitud.

Y su pecho respiraba

Y cortar con una daga

Lleno de pasión hasta la parte superior de los ojos.

- ¡Pues no hay descanso de tu parte!..

Adelante.

Posiblemente dos.

-

Y quería pisar el freno.

Su mano era doble

Arrastró a Kent por la puerta -

Hubo un preludio, como dicen.

Hubo un crujido de ropa

Y un grito de gran esperanza:

- ¡Guarda, hermano, llama al equipo!

¡¿Qué?!.

tía zoya,

¡Que no se nos caigan las puntas!

De beber mucho, tía Zoya,

Véndenos algo para llevar.

Danos un kent para llevar.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos