Шплинт - Александр Новиков
С переводом

Шплинт - Александр Новиков

  • Альбом: Записки уголовного барда

  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:35

A continuación la letra de la canción Шплинт Artista: Александр Новиков Con traducción

Letra " Шплинт "

Texto original con traducción

Шплинт

Александр Новиков

Оригинальный текст

Мусолил старую гармошку

Сосед по дому дядя Шплинт,

Щипал на картах понемножку

И на раздачах делал финт.

Сидел, как водится, конечно,

За убеждения, как встарь.

А первый друг его сердечный

Был циклопический кнопарь.

Припев:

И говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Но это было б все — цветочки,

Когда бы не дал бог ему

Обворожительнейшей дочки,

И от другого, по всему.

И как-то раз, когда за полночь,

Он нас застукал втихаря,

Зажег огонь, сказал: «Бог в помощь…», —

И начал резать все подряд.

Припев:

И говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

И с той поры своим кинжалом

Грозил до Страшного Суда.

Она из дома убежала

И не вернулась никогда.

А дядя сел.

И в старой хромке,

Бог весть запроданной кому,

Пылились клавишей обломки

И так скучали по нему.

Припев:

И говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Ах говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Ах говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Перевод песни

Ajustado una vieja armónica

Compañero de casa tío férula,

pellizqué un poco las cartas

Y en los repartos hizo una finta.

Sat, como de costumbre, por supuesto,

Por creencias, como antaño.

Y el primer amigo de su corazón

Había un knopar ciclópeo.

Coro:

Y el tío nos dijo con severidad:

“Si no quieres sonrojarte, no menees.

No puedes cortar - no toques el cuchillo,

¡Si no quieres sentarte, no dispares!".

Pero sería todo - flores,

Siempre que Dios le diera

hija más encantadora,

Y de otro, en todo.

Y una vez, cuando pasada la medianoche,

Nos atrapó a escondidas,

Encendió el fuego, dijo: "Dios me ayude ...", -

Y empezó a cortar todo.

Coro:

Y el tío nos dijo con severidad:

“Si no quieres sonrojarte, no menees.

No puedes cortar - no toques el cuchillo,

¡Si no quieres sentarte, no dispares!".

Y desde entonces, con tu puñal

Amenazado con el Juicio Final.

ella se escapó de casa

Y nunca regresó.

Y el tío se sentó.

Y en el viejo cromo

Dios sabe qué se vendió a quién,

Los restos estaban acumulando polvo.

Y lo extrañaban mucho.

Coro:

Y el tío nos dijo con severidad:

“Si no quieres sonrojarte, no menees.

No puedes cortar - no toques el cuchillo,

¡Si no quieres sentarte, no dispares!".

Ah, el tío nos dijo con severidad:

“Si no quieres sonrojarte, no menees.

No puedes cortar - no toques el cuchillo,

¡Si no quieres sentarte, no dispares!".

Ah, el tío nos dijo con severidad:

“Si no quieres sonrojarte, no menees.

No puedes cortar - no toques el cuchillo,

¡Si no quieres sentarte, no dispares!".

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos