Безалкогольная свадьба - Александр Новиков
С переводом

Безалкогольная свадьба - Александр Новиков

  • Альбом: В захолустном ресторане

  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:45

A continuación la letra de la canción Безалкогольная свадьба Artista: Александр Новиков Con traducción

Letra " Безалкогольная свадьба "

Texto original con traducción

Безалкогольная свадьба

Александр Новиков

Оригинальный текст

На безалкогольной чайной свадьбе,

Помню, выдавали мы его.

Помню даже, как сказала сватья:

— Надо бы для горечи… того…

Очень предложением довольный —

Сразу видно, в этом деле хват —

Засветился антиалкогольный

Самый, самый трезвый в мире сват.

— Хватит полчаса для этикету!

Ничего, что пустим по одной!

Комсомольцев меж гостями нету,

Наливай, поехали, за мной!

Хватит тары-бары-растабары —

Завтра, может, свадьбы запретят!

Заливай горилку в самовары —

Пусть чаи гоняют, сколь хотят!

На безалкогольной чайной свадьбе,

Только пропустили по сто грамм,

Тесть сказал: «Покрепче засосать бы», —

Самовару зыркая на кран.

А жених Петруха цыркал-ойкал,

Но как только выкрали жену,

После тестя с первым криком: «Горько!»

Присосался к этому крану.

И пошло, поехало, поплыло.

Хмель Петруху сразу одолел.

Бабу, что украденная была,

Он три раза с левой пожалел.

А потом, когда уже Петруха

С ней в законный брак вступать пошел,

Шурин зыркнул в скважину: «Там глухо.

Петька дело знает хорошо».

— Васька, ну-к, по клавишам огрей-ка,

Теща хочет «русского» на бис!

Кто желает, может сделать «брейка»

Иль ишшо какой-то «плюрализ».

— Васька, с браги только захворай мне,

Соображай, на свадьбе на какой!

Подымаешь, гад-то, как за здравие,

А лакаешь, как за упокой!

— Ну-ка, свекор, с выходом «цыганку»,

Вроде как и свадьбе ты не рад?

Вроде мы подсунули поганку

За твово беспутного Петра.

Ты упал бы лучше в ноги к свату:

Сколь огреб приданого — спроси!

Вишь, не вылезает из салату —

Радуется: выпил — закуси.

Самовар уже осилил свекор —

Из-за печки «с выходом» не смог.

— Это мой-то сын беспутный Петр!

Ну-ка, живо слазь с яё, сынок!

Выводи сюда ее, Петруха,

Я сейчас вас мигом разведу,

И чтоб в нашей хате ихним духом

Не запахло в нонешнем году!

Да я сейчас про все ее изъяны

Перечислю прямо по пальцам.

А ну-ка, марш отселе, обезьяны,

Походите, змеи, без кольца!

Забирайте с вашей малохольной

Из петровой спальни все, как есть!

Нам не надо — «антиалкогольной»!

Мы свою сыграем, честь по честь!

Перевод песни

En una boda de té sin alcohol,

Recuerdo que lo dimos.

Incluso recuerdo cómo dijo el casamentero:

- Sería necesario para la amargura... que...

Muy satisfecho con la oferta.

Es inmediatamente obvio que en este caso el agarre es

Iluminado anti-alcohol

La casamentera más sobria del mundo.

— ¡Suficiente media hora para la etiqueta!

¡Nada que dejaremos ir de uno en uno!

No hay miembros del Komsomol entre los invitados,

Sírvelo, vamos, ¡sígueme!

Suficientes contenedores-barras-rastabars-

¡Mañana, tal vez se prohíban las bodas!

Vierta vodka en samovares -

¡Que los tés manejen como quieran!

En una boda de té sin alcohol,

Acabo de perder cien gramos,

El suegro dijo: “Sería mejor aguantarse”,

Samovar contemplando la grúa.

Y el prometido de Petruha cantó-oikal,

Pero tan pronto como la esposa fue secuestrada,

Después del suegro con el primer grito: "¡Amargo!"

Chupé este grifo.

Y fue, fue, nadó.

Hops Petrukha derrotó inmediatamente.

Babu que fue robado

Lo lamentó tres veces desde la izquierda.

Y luego, cuando ya Petruha

Me casé legalmente con ella,

El cuñado miró hacia el pozo: “Es sordo allí.

Petka conoce bien el negocio.

- Vaska, bueno, presiona las teclas,

¡La suegra quiere un "ruso" para un bis!

Quien quiera, puede hacer un "descanso"

Il ishsho algún tipo de "pluralización".

- Vaska, solo hazme enfermar por el lavado,

¡Piensa en qué tipo de boda!

Levanta, cabrón, cómo para la salud,

¡Y lamas como por la paz!

- Vamos, suegro, con la suelta de la "gitana",

¿Parece que no estás contento con la boda?

Parece que resbalamos un hongo

Para tu disoluto Peter.

Prefieres caer a los pies del casamentero:

¿Cuánta dote? ¡Pregunta!

Verás, no sale de la ensalada -

Se regocija: bebió, tome un bocado.

El samovar ya ha sido dominado por el suegro.

No pude "con salida" por culpa de la estufa.

¡Este es mi hijo, el disoluto Peter!

¡Vamos, bájate rápido yayo, hijo!

Tráela aquí, Petruha,

Me divorciaré de ti en un instante,

Y para que en nuestra choza su espíritu

¡No olía este año!

Sí, estoy hablando de todos sus defectos ahora.

Lo enumeraré directamente en mis dedos.

Vamos, marchaos de aquí, monos,

¡Caminad, serpientes, sin anillo!

Recoger de su hijo pequeño

¡Desde el dormitorio de Peter, todo está como está!

¡No necesitamos "anti-alcohol"!

¡Jugaremos lo nuestro, honor a honor!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos