A continuación la letra de la canción Ах, Одесса!.. Artista: Александр Новиков Con traducción
Texto original con traducción
Александр Новиков
У самого экватора, в портовом кабаке
Слоняется мотив дореволюционный.
И два десятка слов на русском языке
По нотам совершают в Россию моционы.
В разноязычном кашельном дыму
Скрипач — седеющий повеса.
Он верен городу родному своему,
А потому, а потому
Он через раз играет, через раз играет, через раз играет: «Ах, Одесса!»
К любой портовой девочке, любому моряку,
Когда нахлынет грусть или изменит память,
Цепляется мотив к любому языку,
И после слова «ах!..» свой город можно вставить.
Но вот фрегат взял ветер на корму
И в море — с новым интересом.
Он верен городу родному своему,
А потому, а потому
Играет парусом и флагом, парусом и флагом, парусом и флагом: «Ах, Одесса!»
За талеры, за доллары, за фунты — не рубли!
-
На тысячи манер играть горазды струны.
И лишь в один манер про краешек земли,
Куда закрыли путь, лет прожитых буруны.
Хранит смычок их целую суму —
Он верен городу родному своему,
А потому, а потому
Играет вечное, как море, вечное, как море, вечное, как море: «Ах, Одесса!»
Хранит смычок их целую суму —
Он верен городу родному своему,
А почему, а потому
Играет вечное, как море, вечное, как море, вечное, как море: «Ах, Одесса!»
Вечное, как море, вечное, как море, вечное, как море: «Ах, Одесса!»
Cerca del ecuador, en la taberna del puerto
El motivo prerrevolucionario persiste.
Y dos docenas de palabras en ruso
Según las notas, hacen ejercicio a Rusia.
En humo de tos multilingüe
El violinista es un libertino canoso.
Es fiel a su ciudad natal,
Y porque, y porque
Toca cada dos veces, cada dos veces toca, cada dos veces toca: "¡Ah, Odessa!"
A cualquier chica de puerto, a cualquier marinero,
Cuando la tristeza inunda o la memoria cambia,
El motivo se aferra a cualquier idioma,
Y después de la palabra "¡ah! .." puedes insertar tu ciudad.
Pero la fragata llevó el viento a popa
Y en el mar, con un nuevo interés.
Es fiel a su ciudad natal,
Y porque, y porque
Juega con una vela y una bandera, una vela y una bandera, una vela y una bandera: "¡Ah, Odessa!"
Por táleros, por dólares, por libras, ¡no por rublos!
-
Hay muchas cuerdas para mil formas de jugar.
Y sólo de una manera sobre el borde de la tierra,
Donde se cerró el camino, los años vividos por las rompientes.
Mantiene el arco de toda su bolsa -
Es fiel a su ciudad natal,
Y porque, y porque
Toca eterno como el mar, eterno como el mar, eterno como el mar: "¡Ah, Odessa!"
Mantiene el arco de toda su bolsa -
Es fiel a su ciudad natal,
y por qué, por qué
Toca eterno como el mar, eterno como el mar, eterno como el mar: "¡Ah, Odessa!"
Eterno como el mar, eterno como el mar, eterno como el mar: "¡Ah, Odessa!"
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos