Беременный этап - Александр Дюмин
С переводом

Беременный этап - Александр Дюмин

  • Альбом: Правильный Путь

  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:21

A continuación la letra de la canción Беременный этап Artista: Александр Дюмин Con traducción

Letra " Беременный этап "

Texto original con traducción

Беременный этап

Александр Дюмин

Оригинальный текст

Было или небыло — кто счас разберёт.

А где-то под Хабаровском, да под Новый год

В лагерёк заснеженный привезли этап —

Только, что-то спутали, да пригнали баб.

Много в жизни видели — чай не в первый срок,

От такого зихера в шоке весь народ.

Здесь бродяги крепкие и иной расклад —

Двадцать пять молоденьких баб пришёл этап.

А здесь бродяги крепкие и иной расклад —

Двадцать пять молоденьких баб пришёл этап.

Мусора на кипише — как их разместить?

Две недели праздников.

Баб не увести.

БУРы под амнистию — их туда толпой.

У дверей усиленный выставлен конвой.

Зона муравейником, а возле крыши вьёт.

Молодые, старые — каждый зэк орёт (Караул!) —

Чай, конфеты, курево — девочкам, ништяк!

А, да и сами думают: «А как бы к ним попасть?»

Чай, конфеты, курево — девочкам, ништяк!

Да и сами думают: «А как бы к ним попасть?»

Нет для урки ушлого неприступных стен

За любовь красавицы денежный обмен (бабки!).

Да конвой, усиленный, двери открывал —

Две недели праздников, к девкам запускал.

Время новогоднее быстро пронеслось

Расставаться с жучками лагерю пришлось (да ладно),

Через месяц новости с общей зоны баб —

Двадцать пять беременных к ним пришёл этап.

Через месяц новости с общей зоны баб —

Двадцать пять беременных к ним пришёл этап.

Перевод песни

Fue o no fue, quién lo descubrirá en un momento.

Y en algún lugar cerca de Khabarovsk, pero en la víspera de Año Nuevo

Se llevó un escenario al campamento nevado:

Solo que confundieron algo, pero trajeron a las mujeres.

Hemos visto muchas cosas en la vida: el té no es la primera vez,

Todo el pueblo está conmocionado por tal ziher.

Aquí los vagabundos son fuertes y de diferente alineamiento -

Veinticinco mujeres jóvenes subieron al escenario.

Y aquí los vagabundos son fuertes y una alineación diferente:

Veinticinco mujeres jóvenes subieron al escenario.

Basura en kipish: ¿cómo colocarlos?

Dos semanas de vacaciones.

Baba no puede ser quitado.

BUR bajo amnistía: una multitud de ellos.

Un convoy reforzado está apostado en la puerta.

La zona es un hormiguero, y serpentea cerca del techo.

Joven, viejo - grita todo preso (¡Centinela!) -

Té, dulces, humo - ¡chicas, nishtyak!

Y, sí, ellos mismos piensan: “¿Pero cómo llegar a ellos?”.

Té, dulces, humo - ¡chicas, nishtyak!

Sí, y ellos mismos piensan: "¿Pero cómo llegar a ellos?"

No hay muros inexpugnables para la astuta urka.

Por amor a una belleza, cambio de dinero (¡abuelas!).

Sí, el convoy, reforzado, abrió las puertas.

Dos semanas de vacaciones, a las chicas lanzadas.

El tiempo de Navidad ha pasado rápido.

El campamento tuvo que separarse de los bichos (vamos)

Un mes después, noticias del área general de mujeres -

Veinticinco mujeres embarazadas vinieron a ellos.

Un mes después, noticias del área general de mujeres -

Veinticinco mujeres embarazadas vinieron a ellos.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos