Ёлочки-иголочки - Александр Дюмин
С переводом

Ёлочки-иголочки - Александр Дюмин

  • Альбом: Правильный Путь

  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:18

A continuación la letra de la canción Ёлочки-иголочки Artista: Александр Дюмин Con traducción

Letra " Ёлочки-иголочки "

Texto original con traducción

Ёлочки-иголочки

Александр Дюмин

Оригинальный текст

Шли дорогой длинною, был не ровен строй.

Подгонял прикладами узников конвой.

По тайге заснеженной к дальним лагерям

Не найти кровиночек родным матерям.

Нету даже шёпота, лучше помолчать.

Люди подневольные — дан приказ «стрелять».

Молча, обозлённые, да на корм зверям

Шли тайгой заснеженной к дальним лагерям.

Молча, обозлённые, да на корм зверям

Шли тайгой заснеженной к дальним лагерям.

Ёлочки-иголочки вдоль дорог стоят

Птицы перепёлочки здесь не пролетят.

Лишь метель колючая, вьюга да пурга

Заметают узникам волюшку в снега.

С разными несчастьями, с разною судьбой:

Кто-то шёл по-первому, а кто-то на шестой.

Общей и единственной только боль была

Власть в тайгу упрятала волюшку в снега.

Может быть, и сложится и «базара нет»

Возвернутся узники, где метели нет.

Где прильнут кровиночки к добрым матерям.

Не забыв дорогу ту к дальним лагерям.

Где прильнут кровиночки к родным матерям.

Не забыв дорогу ту к дальним лагерям.

Ёлочки-зазнобушки вдоль пути стоят

Птицы перепёлочки здесь не пролетят.

Лишь метель колючая, вьюга да пурга

Заметают узникам волюшку в снега.

Ёлочки-иголочки вдоль дорог стоят

Птицы перепёлочки здесь не пролетят.

Лишь метель колючая, вьюга да пурга

Заметают узникам волюшку в снега.

В снега, в снега…

Перевод песни

Caminaron por un largo camino, la formación era desigual.

El convoy instó a los presos a tope.

A través de la taiga nevada a campamentos distantes

No encontrar sangre para las madres nativas.

No hay ni un susurro, es mejor callar.

Personas forzadas: se dio la orden de "disparar".

En silencio, enojado, sí para alimentar a los animales

Caminamos a través de la taiga cubierta de nieve hasta campamentos distantes.

En silencio, enojado, sí para alimentar a los animales

Caminamos a través de la taiga cubierta de nieve hasta campamentos distantes.

Las agujas de los abetos se paran a lo largo de los caminos

Los pájaros codornices no volarán aquí.

Sólo una ventisca espinosa, ventisca y ventisca

Barren la voluntad de los presos en la nieve.

Con diferentes desgracias, con diferentes destinos:

Alguien fue primero y alguien fue sexto.

El único dolor común y único era

Las autoridades de la taiga escondieron el testamento en la nieve.

Tal vez funcione y "no hay mercado"

Los prisioneros volverán donde no haya ventisca.

Donde poca sangre se aferra a las buenas madres.

Sin olvidar ese camino a campamentos lejanos.

Donde los linajes se aferran a sus madres.

Sin olvidar ese camino a campamentos lejanos.

Los árboles de Navidad de Sweetheart se paran en el camino

Los pájaros codornices no volarán aquí.

Sólo una ventisca espinosa, ventisca y ventisca

Barren la voluntad de los presos en la nieve.

Las agujas de los abetos se paran a lo largo de los caminos

Los pájaros codornices no volarán aquí.

Sólo una ventisca espinosa, ventisca y ventisca

Barren la voluntad de los presos en la nieve.

En la nieve, en la nieve...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos