Урки - Александр Дюмин
С переводом

Урки - Александр Дюмин

  • Альбом: Стужа-Зима

  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:28

A continuación la letra de la canción Урки Artista: Александр Дюмин Con traducción

Letra " Урки "

Texto original con traducción

Урки

Александр Дюмин

Оригинальный текст

Фраера, снимите шляпы,

Урки едут по этапу.

И притих конвой.

Нынче холодно в вагоне,

Нас встречают на перроне,

Этою зимой.

Дальний путь, шуршат картишки,

А душа так и просит простор.

Запускай по кругу чифир

И пойдёт о людском разговор.

Притомилась шпана по острогам,

Залихватские вспомнила дни.

Как по дальним бескрайним дорогам

Всё идут по этапам они.

Не согреет в мороз восьмиклиночка,

Но, без фарту, босяк не босяк.

Замела, закружила тропиночка

И не быть по-другому никак.

Замела, закружила тропиночка

И не быть по-другому никак.

Вновь крутить зихерами махорочку,

Но пьянит сигаретки дымок,

Только небо опять через шторочку

И опять незаконченный срок.

Знать бы прикуп, да вот не случается,

Только будет по-нашему, брат.

А работать у нас не срастается,

Не такой нам по жизни расклад.

А работать у нас не срастается,

Не такой нам по жизни расклад.

Фраерам только бы веселиться,

Да с красивою женщиной спать.

Им тюрьма даже ночью не снится,

Кто в подвалах?

Да им наплевать!

Не грустите, шпана, нет причины.

Кто не знает — тому невдомёк,

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Всем достойным посвящается.

Пусть икнётся всей России каторжанской.

Не грустите, шпана, нет причины.

Кто не знает — тому невдомёк,

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Перевод песни

Fraera, quítate los sombreros,

Los Urks van por el escenario.

Y el convoy se calló.

Hoy hace frío en el carruaje,

Nos encontramos en la plataforma,

Este invierno.

Largo camino, susurro de cartas,

Y el alma pide espacio.

Ejecutar un chifir en un círculo

Y habrá una conversación sobre personas.

Los punks se cansaron de las cárceles,

Recordé los días llamativos.

Como en caminos lejanos e interminables

Todo va por etapas.

El ocho piezas no se calentará con el frío,

Pero, sin suerte, un vagabundo no es un vagabundo.

Zamela, rodeó el camino

Y no hay otra manera.

Zamela, rodeó el camino

Y no hay otra manera.

Torcer la pelusa de nuevo con zihers,

Pero el humo intoxica los cigarrillos,

Sólo el cielo otra vez a través de la cortina

Y de nuevo, un término inacabado.

Para saber la recompra, pero no sucede,

Sólo sé nuestro camino, hermano.

Y trabajar con nosotros no crece juntos,

Esta no es nuestra alineación en la vida.

Y trabajar con nosotros no crece juntos,

Esta no es nuestra alineación en la vida.

Fraers sólo para divertirse,

Sí, acuéstate con una mujer hermosa.

Ni siquiera sueñan con prisión por la noche,

¿Quién está en las bodegas?

¡No les importa!

No estén tristes, punks, no hay razón.

Quien no sabe - no se da cuenta,

como hombres pesados ​​en trabajos forzados,

Sí, con un claqué bajo los tacones.

como hombres pesados ​​en trabajos forzados,

Sí, con un claqué bajo los tacones.

Dedicado a todos los que son dignos.

Que toda Rusia sufra hipo por el trabajo duro.

No estén tristes, punks, no hay razón.

Quien no sabe - no se da cuenta,

como hombres pesados ​​en trabajos forzados,

Sí, con un claqué bajo los tacones.

como hombres pesados ​​en trabajos forzados,

Sí, con un claqué bajo los tacones.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos