Час прилива - Александр Башлачёв
С переводом

Час прилива - Александр Башлачёв

  • Альбом: Первая студийная запись

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:20

A continuación la letra de la canción Час прилива Artista: Александр Башлачёв Con traducción

Letra " Час прилива "

Texto original con traducción

Час прилива

Александр Башлачёв

Оригинальный текст

Час прилива пробил.

Разбежались и нырнули.

Кто сумел — тот уплыл.

Остальные утонули.

А мы с тобой отползли

И легли на мели.

Мы в почетном карауле.

Мы никому не нужны,

И не ищет никто нас.

Плеск вчерашней волны

Повышает общий тонус.

У нас есть время поплевать в облака.

У нас есть время повалять дурака

Под пластинку «Роллинг стоунз».

Безнадежно глупа

Затея плыть и выплыть первым.

А мы свои черепа

Открываем, как консервы.

На песке расползлись

И червями сплелись

Мысли, волосы и нервы.

Это — мертвый сезон.

Это все, что нам осталось.

Летаргический сон

Унизителен, как старость.

Пять копеек за цент.

Я уже импотент.

А это больше, чем усталость.

Девяносто заплат.

Блю-джинс добела истерты.

А наших скромных зарплат

Хватит только на аборты.

Но как прежде звенят

И, как прежде, пьянят

Примитивные аккорды.

Час прилива пробил.

Разбежались и нырнули.

Кто умел — тот уплыл.

Остальные утонули.

А мы с тобой отползли

И легли на мели.

Мы в почетном карауле.

Перевод песни

La marea ha golpeado.

Corrieron y se zambulleron.

Quien lo logró - se alejó nadando.

El resto se ahogó.

Y tú y yo nos alejamos

Y encallaron.

Estamos en guardia de honor.

nadie nos necesita

Y nadie nos busca.

El chapoteo de la ola de ayer

Aumenta el tono general.

Tenemos tiempo de escupir a las nubes.

Tenemos tiempo para perder el tiempo

Al disco de los Rolling Stones.

irremediablemente estúpido

La idea es nadar y nadar primero.

Y nosotros somos nuestros cráneos

Abrimos como comida enlatada.

Asustado en la arena

Y gusanos entrelazados

Pensamientos, pelo y nervios.

Esta es la temporada baja.

Esto es todo lo que nos queda.

Sopor

Humillante como la vejez.

Cinco kopeks por ciento.

Ya soy impotente.

Y esto es más que fatiga.

Noventa pagos.

Blue jeans blanqueados.

Y nuestros modestos salarios

Basta de abortos.

Pero como antes suenan

Y, como antes, se emborrachan

acordes primitivos.

La marea ha golpeado.

Corrieron y se zambulleron.

Quién podría - se alejó nadando.

El resto se ahogó.

Y tú y yo nos alejamos

Y encallaron.

Estamos en guardia de honor.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos