Near dark - Agathodaimon
С переводом

Near dark - Agathodaimon

Альбом
Blacken The Angel
Год
1998
Язык
`Inglés`
Длительность
934940

A continuación la letra de la canción Near dark Artista: Agathodaimon Con traducción

Letra " Near dark "

Texto original con traducción

Near dark

Agathodaimon

Оригинальный текст

This is a world blessed by the victims

Of carnal tragedy

The humans ritual of love and adoration

Dense-woven history

Sentiments decide existance, the artwork that I’ve bled

Bizarre she defined her presence

With the lament of the undead

When her eyes have bathed in danger

And the moon had new design

In the cradle of our desire all the blood has turned to wine

But the love no longer remained than just a stir to survive

In this labyrinth of perfidity for my mistress to recover

I’ll forever strive…

Dem Sterbenden — die Hoffnung

Dem Propheten — Der Fluch

Der Liebe — die Dichtung, die dem Sterben entsprung…

The night is crystal clear — words are sent from pictures

Sounds that I can’t hear — as weakness wins my body

Selling cheap my soul — and its bleeding heart

Eclipsing the whole — planet, history and light…

Sometimes, when the sun hides in the back of the earth

When the hungry souls, to whom pain gave birth

Embalm their coldness with the blood’s warmth… then

I can clearly hear the calling of a lonely and distant star

In the shade of the abhorrent

Yet in the still of the nights — In the still of the moment

When the moment dies

There she gently approaches

With the new meaning of life…

In a haze of hazard, in the withering chill

Baleful’s the passion, when hearts stand still

A flood of sentiments entwined

Rattle thru my falling soul

I slumber against the spirit of time

Like a stranger in a foreign world!

In a park, along the alleys, stained with blood and tears

In the hour, when dusk disperses

Its colors on the white statues

Then I’ll wander as a phantom of the posthumous regrets

And my fiery lips I’ll freeze

With the kiss of these unrivalled statues

«Si-n asta noapte sfirsese printr-un sarut

Poeme — agonizate de-un infinit si-un inceput»

«The all-engulfing dawn of habitude shows his claws again-

Do you still remember our oath?

— Til light do us part!?»

Come forth, Feline

Mere moment of melancholy

Drink deep of my desire

The quenchless fire

That unites our tameless embers…

Come forth, Feline

Tortured by our final duet

Let thy pale fingers slide on the petals of the flowers

That thee stained with mortal, coagulated blood…

On the walls, midnight closes even the stoical eyes

Of the unsleeping portraits

And the white-eye of a lonely candle falls asleep

Into its own startling solitude…

Silent heart desires

The balm that drives away the human waste

Oh come, infidel duchess

Shrouds of frost fall furiously down… of thee I taste again

Deciphering eternity of its ruined scripts

Of the tenebrious river I pleasantly sip

Upon lifeless leaves autumn has banished

Arises my lovelorn aura’s odyssey

«Un ornic cu rostiri funebre, suna amiaza-ndirjit

Iar ceru-mprastia tenebre, peste parcul amortit»

…Returned into that park as a whole

Under the questioning eyes of stars and heavens

Dreaming away on the lost love I’ve recovered

Death suddenly rises

Annoyed that he couldn’t save me He turns pale from envy

The seasons vanish and so does this story

As the same poets hand raises the pen

He pictured this spectacle with…

The actors fade on the dreary alleys of that elder park

Only two nightshades remaining —

Celebrating the sunset of ages while their sullen laughter

Lustfully haunts the mortal seeds of ruin…

Nights were crystal clear — words were sent from pictures

The colors have seared — these pages, whereas

The darkest hour revealed — the mysterious hand

Which dutifully sealed

This episode’s arcane End.

Перевод песни

Este es un mundo bendecido por las víctimas

De la tragedia carnal

El ritual humano de amor y adoración

Historia densamente tejida

Los sentimientos deciden la existencia, la obra de arte que he sangrado

Bizarro definió su presencia

Con el lamento de los muertos vivientes

Cuando sus ojos se han bañado en peligro

Y la luna tenía un nuevo diseño

En la cuna de nuestro deseo toda la sangre se ha convertido en vino

Pero el amor ya no quedó más que un revuelo para sobrevivir

En este laberinto de perfidez para que mi ama se recupere

Siempre me esforzaré...

Dem Sterbenden, die Hoffnung

Dem Propheten - Der Fluch

Der Liebe: die Dichtung, die dem Sterben entsprung…

La noche es clara como el cristal: las palabras se envían desde las imágenes.

Sonidos que no puedo escuchar, mientras la debilidad gana mi cuerpo

Vendiendo barato mi alma y su corazón sangrante

Eclipsando el todo: planeta, historia y luz...

A veces, cuando el sol se esconde en el fondo de la tierra

Cuando las almas hambrientas, a quienes el dolor dio a luz

Embalsamar su frialdad con el calor de la sangre... entonces

Puedo escuchar claramente el llamado de una estrella solitaria y distante

A la sombra de lo abominable

Sin embargo, en la quietud de las noches, en la quietud del momento

Cuando el momento muere

Allí ella se acerca suavemente

Con el nuevo sentido de la vida...

En una neblina de peligro, en el frío fulminante

Baleful es la pasión, cuando los corazones se detienen

Un torrente de sentimientos entrelazados

Sonajero a través de mi alma que cae

Duermo contra el espíritu del tiempo

¡Como un extraño en un mundo extraño!

En un parque, a lo largo de los callejones, manchados de sangre y lágrimas

En la hora, cuando el crepúsculo se dispersa

Sus colores en las estatuas blancas

Entonces vagaré como un fantasma de los arrepentimientos póstumos

Y mis labios ardientes congelaré

Con el beso de estas estatuas sin igual

«Si-n asta noapte sfirsese printr-un sarut

Poeme — agonizate de-un infinit si-un inceput»

«El amanecer de la costumbre que todo lo envuelve muestra sus garras de nuevo-

¿Todavía recuerdas nuestro juramento?

— ¿¡Hasta que la luz nos separe!?»

Sal, felino

Mero momento de melancolía

Bebe profundo de mi deseo

El fuego inextinguible

Que une nuestras brasas indómitas…

Sal, felino

Torturado por nuestro dúo final

Deja que tus pálidos dedos se deslicen sobre los pétalos de las flores

Que te manchaste con sangre mortal coagulada...

En las paredes, la medianoche cierra hasta los ojos estoicos

De los retratos que no duermen

Y el ojo blanco de una vela solitaria se duerme

En su propia soledad sorprendente...

Deseos silenciosos del corazón

El bálsamo que ahuyenta los desechos humanos

Oh, ven, duquesa infiel

Mortajas de escarcha caen furiosamente... de ti vuelvo a saborear

Descifrando la eternidad de sus guiones arruinados

Del río tenebroso sorbo placenteramente

Sobre hojas sin vida el otoño ha desterrado

Surge la odisea de mi aura enamorada

«Un ornic cu rostiri funebre, suna amiaza-ndirjit

Iar ceru-mprastia tenebre, peste parcul amortit»

…Regresó a ese parque como un todo

Bajo los ojos inquisitivos de las estrellas y los cielos

Soñando con el amor perdido que he recuperado

La muerte se levanta de repente

Molesto porque no pudo salvarme Se pone pálido de envidia

Las estaciones se desvanecen y también esta historia.

Como la mano del mismo poeta levanta la pluma

Se imaginó este espectáculo con...

Los actores se desvanecen en los tristes callejones de ese parque mayor

Solo quedan dos solanáceas:

Celebrando el ocaso de las eras mientras su risa hosca

Acecha con lujuria las semillas mortales de la ruina...

Las noches eran cristalinas: las palabras se enviaban desde las imágenes.

Los colores han chamuscado estas páginas, mientras que

La hora más oscura revelada: la mano misteriosa

que debidamente sellado

El fin arcano de este episodio.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos