Симфонии двора - Александр Новиков
С переводом

Симфонии двора - Александр Новиков

  • Альбом: Золотая Рыба

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:05

A continuación la letra de la canción Симфонии двора Artista: Александр Новиков Con traducción

Letra " Симфонии двора "

Texto original con traducción

Симфонии двора

Александр Новиков

Оригинальный текст

В переулке, где зыркали фары,

Где косил жёлтый глаз светофор,

Я слонялся с горластой гитарой

И глядел в её окна, как вор.

С тихой грустью сиротской гармошки

Тёплый вечер был вторить готов,

Но старались одни только чёрные кошки

В ожидании драных котов.

Светлые, как с паперти, симфонии двора,

Мне их все по памяти проиграть пора.

А забор не забор без сирени,

Без стыдливо начертанных слов,

Я упал бы пред ним на колени,

Перелез, не жалея штанов.

К этой девушке глупой и славной

Я, объевшийся белены,

Да мешает моя окаянная слава,

Да костюмчик трёхзначной цены.

Светлые, как с паперти, симфонии двора,

Мне их все по памяти проиграть пора.

Будто в карты стою облапошен,

Нет забора, сирени, окна,

Только хлопает тополь в ладоши,

Да таращится молча луна.

Доминошной столешницы плаха

Отстучала костями по ним,

Но осталась одна полуночная птаха

И поёт нам понятно одним.

Перевод песни

En el callejón, donde brillaban los faros,

Donde el semáforo entrecerró el ojo amarillo,

Me holgazaneé con la guitarra ruidosa

Y miró por sus ventanas como un ladrón.

Con la tristeza callada de una armónica huérfana

La cálida tarde estaba lista para hacer eco

Pero solo los gatos negros intentaron

Esperando gatos harapientos.

Brillantes, como desde el pórtico, sinfonías del patio,

Es hora de que los reproduzca todos de memoria.

Y una cerca no es una cerca sin lilas,

Sin palabras avergonzadas

caería de rodillas ante él,

Se subió sin reparar en sus pantalones.

A esta estúpida y gloriosa niña

yo, que he comido beleño,

Sí, mi gloria maldita interfiere,

Sí, un traje de tres cifras.

Brillantes, como desde el pórtico, sinfonías del patio,

Es hora de que los reproduzca todos de memoria.

Como si me engañaran con las cartas,

Sin valla, lila, ventana,

Sólo el álamo aplaude,

Sí, la luna mira en silencio.

Tabla de cortar de mesa Dominosh

Golpeó huesos en ellos,

Pero queda un pájaro de medianoche

Y nos canta comprensiblemente solo.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos