A continuación la letra de la canción Нет меня — я покинул Расею Artista: Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия» Con traducción
Texto original con traducción
Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
Нет меня, я покинул Расею!
Мои девочки ходят в соплях.
Я теперь свои семечки сею
На чужих Елисейских полях.
Кто-то вякнул в трамвае на Пресне:
«Нет его, умотал наконец!
Вот и пусть свои чуждые песни
Пишет там про Версальский дворец!»
Слышу сзади — обмен новостями:
«Да не тот, тот уехал — спроси…»
«Ах не тот?!»
— и толкают локтями,
И сидят на коленях в такси.
А с которым сидел в Магадане, —
Мой дружок по гражданской войне —
Говорит, что пишу я ему: «Ваня!
Скучно, Ваня, — давай, брат, ко мне!"
Я уже попросился обратно —
Унижался, юлил, умолял…
Ерунда!
Не вернусь, вероятно!
Потому что я не уезжал.
Кто поверил — тому по подарку, —
Чтоб хороший конец, как в кино:
Забирай Триумфальную арку!
Налетай на заводы Рено!
Я смеюсь, умираю от смеха:
Как поверили этому бреду?!
Не волнуйтесь — я не уехал,
И не надейтесь — я не уеду!
<до июня 1970>
Другие названия: «Песня о слухах», «Песня о сплетнях»,
«Слух», «Про сплетни», «Нет меня — я покинул Расею»
¡No hay yo, me fui de Rusia!
Mis chicas andan con mocos.
ahora estoy sembrando mis semillas
En los Campos Elíseos extranjeros.
Alguien gritó en un tranvía en Presnya:
“¡No hay él, finalmente se cansó!
Así que deja que tus canciones alienígenas
¡Él escribe allí sobre el Palacio de Versalles!
Escucho desde atrás - intercambio de noticias:
"Sí, no el que se fue, pregunta ..."
"Oh, ¿ese no?"
- y empujar con los codos,
Y se sientan de rodillas en un taxi.
Y con quien me senté en Magadan, -
Mi amigo en la guerra civil -
Dice que le escribo: “¡Vanya!
Es aburrido, Vanya, ¡vamos, hermano, ven a mí!"
Ya volví a preguntar -
Se humilló, se retorció, suplicó...
¡Disparates!
¡Probablemente no volveré!
Porque no me fui.
¿Quién creyó - a que por un regalo, -
Para un buen final, como en una película:
¡Toma el Arco del Triunfo!
¡Asalta las fábricas de Renault!
Me río, me muero de la risa:
¡¿Cómo creíste estas tonterías?!
No te preocupes, no me fui.
Y no esperes, ¡no me iré!
<antes de junio de 1970>
Otros títulos: Rumor Song, Gossip Song,
"Rumor", "Sobre chismes", "No estoy allí, me fui de Rusia"
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos