Мы говорим не штормы, а шторма - Владимир Высоцкий
С переводом

Мы говорим не штормы, а шторма - Владимир Высоцкий

  • Альбом: Свой остров

  • Idioma: ruso
  • Duración: 1:48

A continuación la letra de la canción Мы говорим не штормы, а шторма Artista: Владимир Высоцкий Con traducción

Letra " Мы говорим не штормы, а шторма "

Texto original con traducción

Мы говорим не штормы, а шторма

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Мы говорим не штормы, а шторма —

Слова выходят коротки и смачны:

Ветра — не ветры — сводят нас с ума,

Из палуб выкорчевывая мачты.

Мы на приметы наложили вето —

Мы чтим чутье компасов и носов.

Упругие тугие мышцы ветра

Натягивают кожу парусов.

На чаше звездных — подлинных — Весов

Седой Нептун судьбу решает нашу,

И стая псов, голодных Гончих псов,

Надсадно воя, гонит нас на Чашу.

Мы — призрак легендарного корвета,

Качаемся в созвездии Весов.

И словно заострились струи ветра —

И вспарывают кожу парусов.

По курсу — тень другого корабля,

Он шел — и в штормы хода не снижая.

Глядите — вон болтается петля

На рее, по повешенным скучая!

С ним Провиденье поступило круто:

Лишь вечный штиль — и прерван ход часов, —

Попутный ветер словно бес попутал —

Он больше не находит парусов.

Нам кажется, мы слышим чей-то зов —

Таинственные четкие сигналы…

Не жажда славы, гонок и призов

Бросает нас на гребни и на скалы.

Изведать то, чего не ведал сроду, —

Глазами, ртом и кожей пить простор!..

Кто в океане видит только воду —

Тот на земле не замечает гор.

Пой, ураган, нам злые песни в уши,

Под череп проникай и в мысли лезь,

Лей звездный дождь, вселяя в наши души

Землей и морем вечную болезнь!

Перевод песни

No estamos hablando de tormentas, sino de tormentas.

Las palabras salen cortas y sabrosas:

Vientos - no vientos - nos vuelven locos

Arranque de mástiles de cubiertas.

Vetamos los letreros -

Honramos el estilo de las brújulas y las narices.

Músculos apretados elásticos del viento.

Estirar la piel de las velas.

En el cuenco de estelar - genuino - Libra

Neptuno canoso decide nuestro destino,

Y una jauría de perros, sabuesos hambrientos,

Aullido hiriente, nos conduce al Cáliz.

Somos el fantasma de la corbeta legendaria

Nos balanceamos en la constelación de Libra.

Y como si las corrientes del viento se agudizaran -

Y rasgar la piel de las velas.

En el curso - la sombra de otro barco,

Caminó, y no disminuyó la velocidad en las tormentas.

Mira, hay una soga colgando.

¡En el patio, falta el ahorcado!

La Providencia lo trató con frialdad:

Solo la calma eterna - y el reloj se interrumpe -

Un viento favorable como un demonio engañado -

Ya no encuentra velas.

Nos parece que escuchamos la llamada de alguien:

Misteriosas señales claras...

Sin sed de fama, carreras y premios

Nos arroja sobre crestas y rocas.

Para probar lo que no conocí desde que nací, -

Con ojos, boca y piel para beber espacio!..

Quien solo ve agua en el océano -

No se da cuenta de las montañas en la tierra.

Canta, huracán, tenemos malas canciones en los oídos,

Penetra debajo del cráneo y sube a los pensamientos,

Vierta la lluvia estrellada, infundiendo en nuestras almas

Tierra y mar enfermedad eterna!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos