A continuación la letra de la canción Britten: Serenade for tenor, horn & strings, Op. 31 - Sonnet Artista: Peter Pears, Dennis Brain, New Symphony Orchestra Con traducción
Texto original con traducción
Peter Pears, Dennis Brain, New Symphony Orchestra
O soft embalmer of the still midnight
Shutting, with careful fingers and benign
Our gloom‑pleas'd eyes, embower’d from the light
Enshaded in forgetfulness divine:
O soothest Sleep!
if so it please thee, close
In midst of this thine hymn my willing eyes
Or wait the «Amen» ere thy poppy throws
Around my bed its lulling charities
Then save me, or the passèd day will shine
Upon my pillow, breeding many woes
Save me, save me from curious conscience, that still lords
Its strength for darkness, burrowing like a mole;
Turn the key deftly in the oilèd wards
And seal the hushèd casket of my Soul
Oh suave embalsamador de la quieta medianoche
Cerrando, con dedos cuidadosos y benignos
Nuestros ojos melancólicos y complacidos, embarrados por la luz
Ensombrecido en el olvido divino:
¡Oh Sueño apacible!
si así te place, cierra
En medio de este tu himno mis ojos dispuestos
O espera el «Amén» antes de que tu amapola arroje
Alrededor de mi cama sus adormecedoras organizaciones benéficas
Entonces sálvame, o el día pasado brillará
Sobre mi almohada, engendrando muchos males
Sálvame, sálvame de la conciencia curiosa, que todavía señores
Su fuerza para la oscuridad, cavando como un topo;
Gira la llave hábilmente en las salas aceitadas
Y sellar el ataúd silencioso de mi alma
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos