The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) - Noël Coward
С переводом

The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) - Noël Coward

Альбом
More Compact Coward
Год
2009
Язык
`Inglés`
Длительность
487390

A continuación la letra de la canción The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) Artista: Noël Coward Con traducción

Letra " The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) "

Texto original con traducción

The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30)

Noël Coward

Оригинальный текст

Jasper:

And now, my dears, a toast.

Be prepared.

To ourselves, a closely united family,

and to the dear strangers who have joined us: I allude to you, Jane darling,

and Edward, and my dear Charles

Charles:

Does that mean we three may not drink?

Jasper:

Certainly not.

Drink to yourselves, to each other and to the happiness of us all

Charles:

Good

Harriet:

Oh, do be quiet Charles

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

To the happiness of us all, my love

Jasper:

Thank-you, Jane

Here’s a toast to each of us

And all of us together

Here’s a toast to happiness and reasonable pride

May our touch on life be lighter

Than a seabird’s feather;

May all sorrows as we pass

Politely step aside

Jane:

A commonplace sentiment, my dear Jasper, worthy neither of you, nor of the

moment

Jasper:

Moments fly so swiftly, my love

Emily:

I thought what Jasper said was beautiful

Jasper:

Hush, Emily.

Jane’s chiding merely means that she would have liked to have

thought of it herself

Edward:

Get on with the toast, Jasper

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

Gasping in the deeps of your own imagination, my love

Jasper:

Thank-you

Now I drink to those of us who, happily united

Ornament our family and share our joy and pain

Charles, my friend, and Edward, too, connubially plighted

Last, my dears, but always best, my own beloved Jane

Jane:

Charmingly put, my dear Jasper, if a trifle pedantic

Jasper:

I do my best, my love, but my best is obviously unworthy

Harriet:

Oh, do stop sparring, you two

Emily:

Sparring?

What about their expression?

Jasper:

Where was I, where was I?

Jane:

In command, my love, as always

Jasper:

Harriet married a soldier

A man of pleasant birth

A man of noble worth

And finely tempered steel

Ready to die for the Empire

The sun must never set

Upon his both brave but yet

Ambiguous ideal

So now, dear Charles, I am saluting you

That never setting-sun

Shall call you blest

If far-off natives take to shooting you

You will at least have done

Your level best

All:

Harriet married a soldier

May life be bright for him;

May might be right for him

For ever and for aye

Harriet married a soldier

And in the matrimonial fray

Harriet married a soldier

Despite his glories in the field

He’ll have to honour and obey

And be defeated till judgement day!

Harriet:

Oh, but how unfair of you all, I’m as meek as a mouse.

Charles rules me with a

rod of iron

Jane:

Dear Harriet, we salute your strategy that makes him believe it

Jasper:

Now we come to Emily, whose progress has been steady;

Only married two short years and three fat sons already

Emily:

You make me blush, Jasper.

We count the twins as one

Edward:

Never-the-less, my love, they’re normal babies, with a mouth each to feed

Jasper:

Emily married a doctor

A sentimental man

A mild and gentle man

Of scientific mind

Doing his best for the nation

Forever dutiful

A really beautiful

Example to the rest of us

A challange to the zest of us

The noblest and the best of us combined

Edward:

I accept your tribute, Jasper, while doubting its complete sincerity,

but the surface value is warming enough.

I thank you, Jasper

Emily and Jane:

Edward

Harriet:

It played another tune, I remember distinctly, it played another tune

Richard:

You mustn’t ask too much of it

Harriet:

It was a waltz

Jane:

Yes, yes, of course it was a waltz.

Don’t you remember, we danced to it years

later at a ball, before we were married — it was this — it was this ——

Hearts and flowers

Dreamy hours

Under skies of blue

Emily:

It’s remembered.

Oh, How clever of it

Richard:

Shh, Emily, That was their love-song

Jane:

Two fond hearts so sweetly beat in tune

'Neath the midnight magic of the moon

Petals falling

Love-birds softly calling

Life begins anew

When Cupid’s dart discloses

The secret of the roses

Hearts and flowers and you

Jasper:

The man who wrote those words certainly had a sweet tooth

Emily:

I remember Annie singing that tune when she was doing the stairs

Harriet:

I remember Nanny singing it when she was bathing Emily

Richard:

I remember Father humming it between his teeth when he was whacking me with a

slipper

Charles:

An excellent example of two hearts beating to the tune;

Jasper:

A crude joke, Charles, back to the barrack room

Jane:

We found it inspiring enough.

Did we not, my love?

Jasper:

Olympian, the loveliest song in the world

Jane & Jasper:

Hearts and flowers

By-gone hours

How the time have flown

Jasper:

You wore white camellias in your hair

Jane:

All you did was hold my hand and stare

Both:

Have we altered

Have our footsteps faltered

Through the years we’ve known?

When all our days are done, love

There’ll still be only one love

You and you alone

Jasper:

Forever, my heart

Jane:

Till death do us part

Burrows:

You rang, Mister Jasper?

Jasper:

Yes, Burrows.

Would you like a little Madeira?

Burrows:

I should be honoured, Mr. Jasper

Jasper:

Here

Burrows:

At your service, always

Jasper:

Thank-you

Burrows:

Have I your permission for a moment?

Jasper:

Certainly, Burrows.

What is it?

Burrows:

The musical box.

There should be a little tune.

A little tune from the years

that have ended.

Allow me.

I drink to you all, and to you, sir, and ma’am.

This house was happy when there were children in it

All:

Let the angels guide you

Be good and brave and true

Let the angels guide you

Oh do!

Oh do!

Oh do!

Spurn each vile temptation

Avoid each evil lure

Keep your conversation

Inordinately pure

Good may be rewarded

In some indefinite place

Be always virtuous just in case

Перевод песни

Jaspe:

Y ahora, queridos míos, un brindis.

Estar preparado.

Para nosotros, una familia muy unida,

y a los queridos extraños que se han unido a nosotros: me refiero a ti, querida Jane,

y Edward, y mi querido Charles

Charles:

¿Significa eso que los tres no podemos beber?

Jaspe:

Ciertamente no.

Beban por ustedes mismos, por los demás y por la felicidad de todos nosotros

Charles:

Bueno

Harriet:

Oh, cállate Charles

Jaspe:

¿Dónde estaba, dónde estaba, dónde estaba?

jane:

Para la felicidad de todos nosotros, mi amor

Jaspe:

gracias jane

Aquí hay un brindis por cada uno de nosotros

Y todos nosotros juntos

Aquí hay un brindis por la felicidad y el orgullo razonable

Que nuestro toque en la vida sea más ligero

que la pluma de un ave marina;

Que todos los dolores al pasar

Hazte a un lado cortésmente

jane:

Un sentimiento vulgar, mi querido Jasper, que no es digno ni de ti ni del

momento

Jaspe:

Los momentos vuelan tan rápido, mi amor

Emilio:

Pensé que lo que dijo Jasper fue hermoso.

Jaspe:

Calla, Emilio.

La reprimenda de Jane simplemente significa que le hubiera gustado tener

ella misma lo pensó

Eduardo:

Sigue con el brindis, Jasper

Jaspe:

¿Dónde estaba, dónde estaba, dónde estaba?

jane:

Jadeando en las profundidades de tu propia imaginación, mi amor

Jaspe:

Gracias

Ahora brindo por aquellos de nosotros que, felizmente unidos

Adorna nuestra familia y comparte nuestra alegría y dolor

Charles, mi amigo, y Edward también, se comprometieron conyugalmente

Por último, mis queridos, pero siempre lo mejor, mi amada Jane.

jane:

Encantadoramente dicho, mi querido Jasper, si un poco pedante

Jaspe:

Hago lo mejor que puedo, mi amor, pero lo mejor que puedo es obviamente indigno

Harriet:

Oh, dejen de pelear, ustedes dos

Emilio:

¿Entrenamiento?

¿Qué pasa con su expresión?

Jaspe:

¿Dónde estaba yo, dónde estaba yo?

jane:

Al mando, mi amor, como siempre

Jaspe:

Harriet se casó con un soldado

Un hombre de agradable cuna

Un hombre de noble valor

Y acero finamente templado

Listo para morir por el Imperio

El sol nunca debe ponerse

Sobre sus dos valientes pero aún

ideal ambiguo

Así que ahora, querido Charles, te estoy saludando

Que nunca se pone el sol

te llamaré bienaventurado

Si los nativos lejanos se dedican a dispararte

al menos habrás hecho

Tu nivel mejor

Todos:

Harriet se casó con un soldado

Que la vida sea brillante para él;

May podría ser adecuado para él

Por siempre y para siempre

Harriet se casó con un soldado

Y en la refriega matrimonial

Harriet se casó con un soldado

A pesar de sus glorias en el campo

Tendrá que honrar y obedecer

¡Y ser derrotado hasta el día del juicio!

Harriet:

Oh, pero qué injusto de todos ustedes, soy tan manso como un ratón.

Charles me gobierna con un

barra de hierro

jane:

Querida Harriet, saludamos tu estrategia que le hace creerlo

Jaspe:

Ahora llegamos a Emily, cuyo progreso ha sido constante;

Solo casado dos cortos años y tres hijos gordos ya

Emilio:

Me haces sonrojar, Jasper.

Contamos a los gemelos como uno

Eduardo:

Sin embargo, mi amor, son bebés normales, con una boca cada uno para alimentar

Jaspe:

Emily se casó con un médico

Un hombre sentimental

Un hombre apacible y gentil

De mente científica

Haciendo lo mejor para la nación

siempre obediente

Una realmente hermosa

Ejemplo para el resto de nosotros

Un desafío para el entusiasmo de nosotros

Lo más noble y lo mejor de nosotros combinados

Eduardo:

Acepto tu tributo, Jasper, aunque dudo de su completa sinceridad,

pero el valor de la superficie se está calentando lo suficiente.

te lo agradezco jasper

Emily y Jane:

Eduardo

Harriet:

Tocó otra melodía, lo recuerdo claramente, tocó otra melodía

Ricardo:

No debes pedir demasiado

Harriet:

era un vals

jane:

Sí, sí, claro que era un vals.

¿No te acuerdas, lo bailamos años

Más tarde en un baile, antes de que nos casáramos, fue esto, fue esto.

corazones y flores

Horas de ensueño

Bajo cielos de azul

Emilio:

Se recuerda.

Oh, qué inteligente de tu parte

Ricardo:

Shh, Emily, esa era su canción de amor

jane:

Dos corazones cariñosos laten tan dulcemente en sintonía

Bajo la magia de medianoche de la luna

pétalos cayendo

tortolitos llamando suavemente

La vida comienza de nuevo

Cuando el dardo de Cupido revela

El secreto de las rosas

Corazones y flores y tu

Jaspe:

El hombre que escribió esas palabras ciertamente era goloso.

Emilio:

Recuerdo a Annie cantando esa melodía cuando estaba subiendo las escaleras.

Harriet:

Recuerdo que Nanny la cantaba cuando estaba bañando a Emily.

Ricardo:

Recuerdo a papá tarareándolo entre dientes cuando me golpeaba con un

zapatilla

Charles:

Un excelente ejemplo de dos corazones latiendo al son;

Jaspe:

Una broma grosera, Charles, de vuelta a la habitación del cuartel.

jane:

Lo encontramos lo suficientemente inspirador.

¿No es así, mi amor?

Jaspe:

Olympian, la canción más bonita del mundo

Jane y Jasper:

corazones y flores

Horas pasadas

Cómo ha volado el tiempo

Jaspe:

Llevabas camelias blancas en el pelo

jane:

Todo lo que hiciste fue tomar mi mano y mirar

Ambas cosas:

¿Hemos alterado

Han vacilado nuestros pasos

¿A través de los años que hemos conocido?

Cuando todos nuestros días hayan terminado, amor

Todavía habrá un solo amor

tu y tu solo

Jaspe:

Por siempre, mi corazón

jane:

Hasta que la muerte nos separe

Madrigueras:

¿Ha llamado, señor Jasper?

Jaspe:

Sí, Burrows.

¿Te gustaría un poco de Madeira?

Madrigueras:

Debería ser honrado, Sr. Jasper

Jaspe:

Aquí

Madrigueras:

A tu servicio, siempre

Jaspe:

Gracias

Madrigueras:

¿Tengo tu permiso por un momento?

Jaspe:

Ciertamente, Burrows.

¿Qué es?

Madrigueras:

La caja musical.

Debería haber una pequeña melodía.

Una pequeña melodía de los años

que han terminado.

Me permitirá.

Brindo por todos ustedes, y por usted, señor y señora.

Esta casa era feliz cuando había niños en ella

Todos:

Deja que los ángeles te guíen

Sé bueno, valiente y verdadero

Deja que los ángeles te guíen

¡Oh, hazlo!

¡Oh, hazlo!

¡Oh, hazlo!

Despreciar cada vil tentación

Evita cada señuelo malvado

Mantén tu conversación

Desordenadamente puro

Lo bueno puede ser recompensado

En algún lugar indefinido

Sé siempre virtuoso por si acaso

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos