Гимн морю и горам - Владимир Высоцкий
С переводом

Гимн морю и горам - Владимир Высоцкий

  • Альбом: Свой остров

  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:39

A continuación la letra de la canción Гимн морю и горам Artista: Владимир Высоцкий Con traducción

Letra " Гимн морю и горам "

Texto original con traducción

Гимн морю и горам

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Заказана погода нам Удачею самой,

Довольно футов нам под киль обещано,

И небо поделилось с океаном синевой —

Две синевы у горизонта скрещены.

Не правда ли, морской хмельной невиданный простор

Сродни горам в безумье, буйстве, кротости:

Седые гривы волн чисты, как снег на пиках гор,

И впадины меж ними — словно пропасти!

Служение стихиям не терпит суеты,

К двум полюсам ведет меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Нам сам Великий случай — брат, Везение — сестра,

Хотя — на всякий случай — мы встревожены.

На суше пожелали нам ни пуха ни пера,

Созвездья к нам прекрасно расположены.

Мы все — впередсмотрящие, все начали с азов,

И если у кого-то невезение —

Меняем курс, идем на SOS, как там, в горах, — на зов,

На помощь, прерывая восхождение.

Служение стихиям не терпит суеты,

К двум полюсам ведет меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Потери подсчитаем мы, когда пройдет гроза, —

Не сединой, а солью убеленные, —

Скупая океанская огромная слеза

Умоет наши лица просветленные…

Взята вершина — клотики вонзились в небеса!

С небес на землю — только на мгновение:

Едва закончив рейс, мы поднимаем паруса —

И снова начинаем восхождение.

Служение стихиям не терпит суеты,

К двум полюсам ведет меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Перевод песни

El clima nos lo ordena la misma Suerte,

Se prometen suficientes pies hasta nuestra quilla,

Y el cielo compartió azul con el océano -

Se cruzan dos azules en el horizonte.

¿No es verdad, el mar intoxicando una extensión sin precedentes?

Similares a montañas en locura, alboroto, mansedumbre:

Las melenas grises de las olas son puras, como la nieve en los picos de las montañas,

¡Y los huecos entre ellos son como abismos!

Servir a los elementos no tolera el alboroto,

El meridiano conduce a los dos polos.

Benditas las espinas eternas,

Bendito sea el Gran Océano.

Para nosotros la Gran Ocasión misma es un hermano, la Suerte es una hermana,

Aunque -por si acaso- estamos alarmados.

En tierra no nos querían ni pelusas ni plumas,

Las constelaciones están perfectamente ubicadas para nosotros.

Todos miramos hacia el futuro, todos comenzamos desde cero,

Y si alguien tiene mala suerte -

Cambiamos de rumbo, vamos a SOS, como allí, en las montañas, - a la llamada,

Para ayudar, interrumpiendo el ascenso.

Servir a los elementos no tolera el alboroto,

El meridiano conduce a los dos polos.

Benditas las espinas eternas,

Bendito sea el Gran Océano.

Calcularemos las pérdidas cuando pase la tormenta, -

No gris, sino blanqueado con sal, -

Gran lágrima del océano

Lavará nuestros rostros iluminados...

Se ha tomado el pico: ¡los coágulos se han hundido en el cielo!

Del cielo a la tierra - solo por un momento:

Tan pronto como terminemos el viaje, izamos las velas -

Y empezamos a subir de nuevo.

Servir a los elementos no tolera el alboroto,

El meridiano conduce a los dos polos.

Benditas las espinas eternas,

Bendito sea el Gran Océano.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos