Памяти В. Шукшина - Сергей Любавин
С переводом

Памяти В. Шукшина - Сергей Любавин

  • Альбом: РОМАНСЫ

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:13

A continuación la letra de la canción Памяти В. Шукшина Artista: Сергей Любавин Con traducción

Letra " Памяти В. Шукшина "

Texto original con traducción

Памяти В. Шукшина

Сергей Любавин

Оригинальный текст

Серебро ты моё, серебро,

Переплавилось в белое олово.

Покурить бы бродяге добро,

Да прикрыть чем-нибудь плечи голые.

Ах, Россия, сестрёнка моя,

С голосами хорошими, новыми,

В эти грустные шел он края

Сапогами своими кирзовыми.

Припев:

Песня грустная для души,

С нею был он судьбою повенчан.

Берёзки в губы целовал Шукшин,

Как самых нежных и любимых женщин.

Как он жил, да не всё ли равно,

Финский нож по дороге опасной.

Молодое, как кровь пьём вино,

Из калины его, да из красной.

Припев:

Песня грустная для души,

С нею был он судьбою повенчан.

Берёзки в губы целовал Шукшин,

Как самых нежных и любимых женщин.

Не успел доиграть он кино,

Но я знаю, в ту шалую осень,

Стенька Разин придёт всё равно,

Из царей за народ тихо спросит.

Припев:

Песня грустная для души,

С нею был он судьбою повенчан.

Берёзки в губы целовал Шукшин,

Как самых нежных и любимых женщин.

Вокализ.

Серебро ты моё, серебро,

Переплавилось в белое олово.

Покурить бы бродяге добро,

Да прикрыть чем-нибудь плечи голые.

Перевод песни

eres mi plata, plata

Fundido en estaño blanco.

A un vagabundo le vendría bien fumar,

Sí, cubre tus hombros desnudos con algo.

Ah, Rusia, mi hermana,

Con buenas, nuevas voces,

Entró en estas tierras tristes

Con sus botas de lona.

Coro:

Canción triste para el alma

Estaba casado con ella por el destino.

Shukshin besó abedules en los labios,

Como las mujeres más tiernas y queridas.

Cómo vivió, pero ¿qué importa,

Cuchillo finlandés en un camino peligroso.

Jóvenes como la sangre bebemos vino

De su viburnum, y del rojo.

Coro:

Canción triste para el alma

Estaba casado con ella por el destino.

Shukshin besó abedules en los labios,

Como las mujeres más tiernas y queridas.

No tuvo tiempo de terminar la película,

Pero sé, en ese otoño loco,

Stenka Razin vendrá de todos modos

De los reyes para el pueblo en silencio pedirá.

Coro:

Canción triste para el alma

Estaba casado con ella por el destino.

Shukshin besó abedules en los labios,

Como las mujeres más tiernas y queridas.

Vocalización.

eres mi plata, plata

Fundido en estaño blanco.

A un vagabundo le vendría bien fumar,

Sí, cubre tus hombros desnudos con algo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos